Bauhaus - Some Faces - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bauhaus - Some Faces




Some faces
Некоторые лица ...
Some faces
Некоторые лица ...
Some faces
Некоторые лица ...
Nothing's going places too long to take sight
Ничто не заходит слишком далеко, чтобы заглянуть в глаза.
Walking in those alleys
Гуляя по тем аллеям.
Some faces
Некоторые лица ...
Through the dark and through the light
Сквозь тьму и сквозь свет,
Through that light
сквозь этот свет.
Some faces
Некоторые лица ...
Those chicks get smaller almost every day
Эти цыпочки становятся меньше почти каждый день.
Lightning faces small time places
Молния стоит перед маленькими временными местами.
Some faces
Некоторые лица ...
Checking faces places every night
Проверяю лица, места каждую ночь.
In a lonely night
В одинокую ночь.
I hate it
Я ненавижу это.
Some faces
Некоторые лица ...
Most kids can't find any current ties
Большинство детей не могут найти никаких текущих связей.
Will they live it up?
Будут ли они жить так?
Some faces
Некоторые лица ...
So they might find that they can climb
Так что они могут найти, что они могут подняться.
And give it up?
И отказаться от этого?
Some faces
Некоторые лица ...
They spin and spin, and hit and hit
Они крутятся, крутятся, бьются и бьются.
To get in tight
Чтобы стать ближе.
Some faces
Некоторые лица ...
Maybe too tight?
Может, слишком туго?
Oh, I don't know
О, я не знаю ...
Will I give it up?
Откажусь ли я от этого?
I hate it
Я ненавижу это.
Some faces
Некоторые лица ...
All by myself, living up to me
В полном одиночестве, я живу по-своему.
For encouragement
Для ободрения.
Some faces
Некоторые лица ...
Will it go as planned, will he lift up his hand?
Пойдет ли все по плану, поднимет ли он руку?
Shaking all his arms
Трясет руками.
Some faces
Некоторые лица ...
He takes a drive, a long, long drive
Он едет долго, долго, долго.
Up to that smoke
До этого дыма ...
Some faces
Некоторые лица ...
Smoking that hash, in someone's stash
Курю гашиш в чьей-то заначке.
He can't give it up
Он не может отказаться от этого.
He hates it
Он ненавидит это.
I hate it
Я ненавижу это.





Writer(s): PETER JOHN MURPHY, KEVIN MICHAEL DOMPE, DANIEL GASTON ASH, DAVID JOHN HASKINS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.