Paroles et traduction Baum - -2
Carlo?"
(Sup?)
"Carlo?"
(What's
up?)
"Wie
lange
noch?
Hast
du
sie
dabei?
"How
much
longer?
Do
you
have
them
with
you?
"Jap,
sag
jetzt
ja
nicht,
Schick
dich!
Schick
dich!'!"
"Yeah,
don't
say
no
now,
hurry
up!
Hurry
up!'!"
"Schick
dich!
Schick
dich!"
"Hurry
up!
Hurry
up!"
"Ich
schick'
dich
selber,
Mann!"
"I'll
send
you
myself,
man!"
"Alle
sind
schon
da!"
"Everyone's
already
there!"
"Ja,
perfekt,
ich
bin
auch
gleich
da!"
"Yeah,
perfect,
I'll
be
there
soon
too!"
"Du
hast
gar
keine
Ahnung
"You
have
no
idea
Als
du
vorhin
weg
warst,
ich
schwör'
dir
When
you
were
gone
earlier,
I
swear
Da
ist
'n
Baum!
Überleg'
There's
a
tree!
Think!
Lass
mich
raus!
Zu
spät
Let
me
out!
Too
late
Es
ist
aus,
es
ist
aus!
It's
over,
it's
over!
Hab'
Applaus,
du
Idiot
Get
applause,
you
idiot
Du
wirst
sehen,
ich
geh'
drauf
wegen
mir
You'll
see,
I'm
going
down
because
of
me
Nun
gut,
mach's
schnell,
ich
hoff',
es
tut
nicht
weh
Alright,
do
it
quickly,
I
hope
it
doesn't
hurt
Ich
hab'
Angst,
oje
verdammt,
tut
es
weh?
I'm
scared,
oh
damn,
does
it
hurt?
Schon
vorbei?
Ne!
Doch
ey,
ich
hab'
gelebt,
yeah!
Already
over?
No!
But
hey,
I
lived,
yeah!
Ich
hab'
gelebt,
ich
war
auf
dem
Planet
I
lived,
I
was
on
the
planet
Hatte
vieles
zu
erzählen,
ist
ein
Riesenprivileg
Had
a
lot
to
tell,
it's
a
huge
privilege
Und
jetzt?
Jetzt
sterb'
ich,
werd'
irgendwo
beerdigt
And
now?
Now
I'm
dying,
I'll
be
buried
somewhere
Und
komm'
sicher
in
die
Hölle,
denn
ich
war
nicht
immer
ehrlich
And
I'll
surely
go
to
hell,
because
I
wasn't
always
honest
Ey,
und
Mum,
es
tut
mir
leid!
Ich
hab'
versprochen,
nicht
zu
rasen
Hey,
and
Mum,
I'm
sorry!
I
promised
not
to
speed
Doch
du
weißt
doch,
wie
ich
bin,
ich
lass'
zu
oft
die
Leute
warten
But
you
know
how
I
am,
I
let
people
wait
too
often
Deshalb
wollt'
ich
mich
beeilen,
dass
ich
zum
Kochen
wieder
da
bin
That's
why
I
wanted
to
hurry
so
I
could
be
back
in
time
to
cook
Und
jetzt
starr'
ich
auf
'ne
Eiche,
bin
geschockt
von
einem
Wagen
And
now
I'm
staring
at
an
oak
tree,
shocked
by
a
car
Vollmond,
sieben
Euro
Full
moon,
seven
euros
Drei
Homies
und
'ne
Flasche
Billigwodka
auf'm
Volvo
Three
homies
and
a
bottle
of
cheap
vodka
on
the
Volvo
'N
ganz
normaler
Abend
mit
den
Boys
und
A
normal
evening
with
the
boys
and
Was
damals
so
banal
war,
ist
auf
einmal
von
Bedeutung
What
was
so
trivial
back
then
is
suddenly
significant
Privatjet,
hier
oben
ist
es
leise
Private
jet,
it's
quiet
up
here
Die
Bande
feiert
wild
meine
Millionen
und
die
Preise
The
gang
wildly
celebrates
my
millions
and
the
awards
Menschen
werden
Tiere
wegen
Drogen,
Bitches,
Scheine
People
become
animals
because
of
drugs,
bitches,
money
Ich
war
mittendrin
daneben,
aber
irgendwie
alleine
I
was
right
in
the
middle
of
it,
but
somehow
alone
Seychellen,
sie
rennt
ins
Meer
türkise
Wellen
Seychelles,
she
runs
into
the
sea,
turquoise
waves
Ich
mach'
'n
Foto,
das
Schönste
der
Welt
I
take
a
photo,
the
most
beautiful
in
the
world
Sieh'
ihre
Haare
auf
dem
Moped
ohne
Helm
See
her
hair
on
the
moped
without
a
helmet
Und
die
feuerrote
Sonne
kracht
in
Slomo
in
die
Wellen
And
the
fiery
red
sun
crashes
into
the
waves
in
slow
motion
Alles
Flick,
wir
bleiben
Silvester
in
Paris
Everything's
fake,
we're
staying
in
Paris
for
New
Year's
Eve
Und
dein
Lächeln
brannte
sich
in
mein
Gedächtnis,
als
du
schliefst
And
your
smile
burned
itself
into
my
memory
as
you
slept
Und
ich
versprech'
mir,
ich
vergess'
dich
wirklich
nie
And
I
promise
myself,
I'll
never
really
forget
you
Hab'
genug
von
random
Bitches
und
den
Nächten
in
Berlin
I've
had
enough
of
random
bitches
and
the
nights
in
Berlin
Ich
bin
da,
ich
sehe
sie
klar
I'm
here,
I
see
it
clearly
Meine
Geburt
und
Mama
lächelt
unter
Tränen
My
birth
and
Mom
smiles
through
tears
Hält
mich
fest
oh
mein
Gott,
ist
mir
warm!
Holds
me
tight,
oh
my
god,
I'm
warm!
Hab'
endlich
'n
Zahn
Finally
have
a
tooth
Vier
Kinder
grinsen
um
die
Wette,
Four
children
grinning
competitively,
Jede
VHS-Kassette
voller
herrlichem
Kram
Every
VHS
cassette
full
of
wonderful
stuff
Daddy,
guck
her!
Ich
kann
fahren
Daddy,
look!
I
can
drive
Und
Mädchen
find'
ich
ätzend,
d
And
I
find
girls
annoying,
d
Och
ich
lande
mit
sechzehn
mit
Jessy
im
Bett
Oh,
I
end
up
in
bed
with
Jessy
at
sixteen
Und
versprech',
sie
zu
retten
And
promise
to
save
her
Doch
brech'
ihr
stattdessen
nach
etlichen
heftigen
Nächten
But
instead
break
her
heart
after
several
intense
nights
Direkt
vor
dem
Essen
ihr
Herz
ich
hoff',
es
schmeckt
Right
before
dinner,
I
hope
it
tastes
good
Der
Mercedes
ist
schick,
athletischer
Schnitt
The
Mercedes
is
chic,
athletic
cut
So
böse,
aber
edel
und
schlicht
So
mean,
but
noble
and
simple
Und
jeder
Sitz
wildleder-bestickt
And
every
seat
embroidered
with
suede
Ich
fass'
ihn
an,
schließ'
die
Augen
und
fahr'
gegen
den
Strich
I
touch
it,
close
my
eyes
and
drive
against
the
grain
Und
ja,
Mann,
ich
erinner'
mich
noch
good
And
yeah,
man,
I
remember
it
well
Damals
schon
im
Rover
wie
Gewinner
durch
die
Hood
Back
then,
in
the
Rover,
like
winners
through
the
hood
Ich
bin
auf
der
Rückbank,
alle
stoned
von
dem
Kush
I'm
in
the
back
seat,
everyone
stoned
from
the
Kush
Es
ist
Sommer
und
der
Bass
drückt
durch
den
Bauch
in
die
Brust
It's
summer
and
the
bass
presses
through
my
stomach
into
my
chest
Ich
hab'
übertrieben
Lust
und
fühle,
dass
es
muss
I
have
an
excessive
desire
and
feel
that
it
must
be
Fick
auf
alle
andern,
Mann,
die
lügen
wie
gedruckt
Fuck
everyone
else,
man,
they
lie
like
print
Die
Hälfte
meiner
Jugend
nur
in
Zügen
und
im
Bus
Half
of
my
youth
only
on
trains
and
buses
War
am
üben,
doch
ich
wollte
nie
auf
Bühnen
das
ist
Stuss
I
was
practicing,
but
I
never
wanted
to
be
on
stage,
that's
nonsense
Die
Zeit
verging
so
schnell,
wohin
mit
all
dem
Geld?
Time
flew
by
so
fast,
where
to
put
all
the
money?
Fünf-sterne-hotels,
unvernünftig
bestellt
Five-star
hotels,
unreasonably
ordered
Und
ich
hab'
ständig
nur
Rekorde
gebrochen
And
I
kept
breaking
records
Und
gottverdammte
Scheiße,
ich
bin
in
den
Orbit
geschossen!
And
goddamn
it,
I
shot
into
orbit!
Ich
kann
gehen,
ich
hab'
alles
gesehen
I
can
go,
I've
seen
it
all
Denn
ich
hab'
all
die
Motherfucker,
Because
I've
got
all
the
motherfuckers,
Die
mich
immer
wieder
stoppen
wollten
Who
always
wanted
to
stop
me
Einfach
zersägt
einfach
zersägt
Just
sawed
up,
just
sawed
up
Hab'
mich
verloren
in
den
Dingen,
die
mir
wichtig
sind
Got
lost
in
the
things
that
are
important
to
me
Und
deshalb
war
ich
immer
zu
spät,
war
immer
zu
spät
And
that's
why
I
was
always
late,
was
always
late
Und
nein,
ich
hab'
nicht
so
getan
als
wär'
mir
alles
scheißegal
And
no,
I
didn't
act
like
I
didn't
give
a
shit
Verdammt,
ich
hab'
es
gelebt!
Ich
hab'
mich
gelebt
Damn,
I
lived
it!
I
lived
myself
Und
wenn
das
hier
die
letzte
Nachricht
von
mir
wär'
And
if
this
were
the
last
message
from
me
Dann
würd'
ich
sagen,
ich
hab's
vor
euch
gesehen
Then
I
would
say,
I
saw
it
before
you
Baby,
I
know
Baby,
I
know
Darkness
is
everything
Darkness
is
everything
And
I'm
feelin'
so
alone
And
I'm
feelin'
so
alone
And
Baby,
I
know
And
Baby,
I
know
Your
love
but
I
would
never
know
you
Your
love
but
I
would
never
know
you
But
I'm
feelin'
so
shit
But
I'm
feelin'
so
shit
Why
you
gotta
lie
to
feel
like
you're
so
Why
you
gotta
lie
to
feel
like
you're
so
And
in
my
head
there's
talking,
alone
And
in
my
head
there's
talking,
alone
'Cause
the
leaves
are
brown
'Cause
the
leaves
are
brown
The
leaves
are
brown
The
leaves
are
brown
The
leaves
are
brown
The
leaves
are
brown
The
leaves
are
brown
The
leaves
are
brown
Send
me
a
sign
Send
me
a
sign
Send
me
a
sign
Send
me
a
sign
Baby,
I
know
Baby,
I
know
Time
must
change
everything
Time
must
change
everything
And
I'm
feelin'
so
hollow,
hollow
And
I'm
feelin'
so
hollow,
hollow
Baby,
I
know
you
love
me
Baby,
I
know
you
love
me
Why
don't
you
think
that
I'm
the
one?
Why
don't
you
think
that
I'm
the
one?
The
way
you've
got
a
lot
to
love
The
way
you've
got
a
lot
to
love
And
in
my
head
there's
talking,
alone
And
in
my
head
there's
talking,
alone
'Cause
the
leaves
are
brown
'Cause
the
leaves
are
brown
The
leaves
are
brown
The
leaves
are
brown
The
leaves
are
brown
The
leaves
are
brown
The
leaves
are
brown
The
leaves
are
brown
The
leaves
are
brown
The
leaves
are
brown
The
leaves
are
brown
The
leaves
are
brown
The
leaves
are
brown
The
leaves
are
brown
The
leaves
are
brown
The
leaves
are
brown
Baby
I'm
the
one
Baby
I'm
the
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): christoph baumgartner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.