Baum - -2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baum - -2




-2
-2
Carlo?" (Sup?)
"Carlo?" (What's up?)
"Wie lange noch? Hast du sie dabei?
"How much longer? Do you have them with you?
"Jap, sag jetzt ja nicht, Schick dich! Schick dich!'!"
"Yeah, don't say no now, hurry up! Hurry up!'!"
"Schick dich! Schick dich!"
"Hurry up! Hurry up!"
"Ich schick' dich selber, Mann!"
"I'll send you myself, man!"
"Alle sind schon da!"
"Everyone's already there!"
"Ja, perfekt, ich bin auch gleich da!"
"Yeah, perfect, I'll be there soon too!"
"Du hast gar keine Ahnung
"You have no idea
Als du vorhin weg warst, ich schwör' dir
When you were gone earlier, I swear
Carlo?"
Carlo?"
Da ist 'n Baum! Überleg'
There's a tree! Think!
Lass mich raus! Zu spät
Let me out! Too late
Es ist aus, es ist aus!
It's over, it's over!
Hab' Applaus, du Idiot
Get applause, you idiot
Du wirst sehen, ich geh' drauf wegen mir
You'll see, I'm going down because of me
Nun gut, mach's schnell, ich hoff', es tut nicht weh
Alright, do it quickly, I hope it doesn't hurt
Ich hab' Angst, oje verdammt, tut es weh?
I'm scared, oh damn, does it hurt?
Schon vorbei? Ne! Doch ey, ich hab' gelebt, yeah!
Already over? No! But hey, I lived, yeah!
Ich hab' gelebt, ich war auf dem Planet
I lived, I was on the planet
Hatte vieles zu erzählen, ist ein Riesenprivileg
Had a lot to tell, it's a huge privilege
Und jetzt? Jetzt sterb' ich, werd' irgendwo beerdigt
And now? Now I'm dying, I'll be buried somewhere
Und komm' sicher in die Hölle, denn ich war nicht immer ehrlich
And I'll surely go to hell, because I wasn't always honest
Ey, und Mum, es tut mir leid! Ich hab' versprochen, nicht zu rasen
Hey, and Mum, I'm sorry! I promised not to speed
Doch du weißt doch, wie ich bin, ich lass' zu oft die Leute warten
But you know how I am, I let people wait too often
Deshalb wollt' ich mich beeilen, dass ich zum Kochen wieder da bin
That's why I wanted to hurry so I could be back in time to cook
Und jetzt starr' ich auf 'ne Eiche, bin geschockt von einem Wagen
And now I'm staring at an oak tree, shocked by a car
Vollmond, sieben Euro
Full moon, seven euros
Drei Homies und 'ne Flasche Billigwodka auf'm Volvo
Three homies and a bottle of cheap vodka on the Volvo
'N ganz normaler Abend mit den Boys und
A normal evening with the boys and
Was damals so banal war, ist auf einmal von Bedeutung
What was so trivial back then is suddenly significant
Privatjet, hier oben ist es leise
Private jet, it's quiet up here
Die Bande feiert wild meine Millionen und die Preise
The gang wildly celebrates my millions and the awards
Menschen werden Tiere wegen Drogen, Bitches, Scheine
People become animals because of drugs, bitches, money
Ich war mittendrin daneben, aber irgendwie alleine
I was right in the middle of it, but somehow alone
Seychellen, sie rennt ins Meer türkise Wellen
Seychelles, she runs into the sea, turquoise waves
Ich mach' 'n Foto, das Schönste der Welt
I take a photo, the most beautiful in the world
Sieh' ihre Haare auf dem Moped ohne Helm
See her hair on the moped without a helmet
Und die feuerrote Sonne kracht in Slomo in die Wellen
And the fiery red sun crashes into the waves in slow motion
Alles Flick, wir bleiben Silvester in Paris
Everything's fake, we're staying in Paris for New Year's Eve
Und dein Lächeln brannte sich in mein Gedächtnis, als du schliefst
And your smile burned itself into my memory as you slept
Und ich versprech' mir, ich vergess' dich wirklich nie
And I promise myself, I'll never really forget you
Hab' genug von random Bitches und den Nächten in Berlin
I've had enough of random bitches and the nights in Berlin
Ich bin da, ich sehe sie klar
I'm here, I see it clearly
Meine Geburt und Mama lächelt unter Tränen
My birth and Mom smiles through tears
Hält mich fest oh mein Gott, ist mir warm!
Holds me tight, oh my god, I'm warm!
Hab' endlich 'n Zahn
Finally have a tooth
Vier Kinder grinsen um die Wette,
Four children grinning competitively,
Jede VHS-Kassette voller herrlichem Kram
Every VHS cassette full of wonderful stuff
Daddy, guck her! Ich kann fahren
Daddy, look! I can drive
Und Mädchen find' ich ätzend, d
And I find girls annoying, d
Och ich lande mit sechzehn mit Jessy im Bett
Oh, I end up in bed with Jessy at sixteen
Und versprech', sie zu retten
And promise to save her
Doch brech' ihr stattdessen nach etlichen heftigen Nächten
But instead break her heart after several intense nights
Direkt vor dem Essen ihr Herz ich hoff', es schmeckt
Right before dinner, I hope it tastes good
Der Mercedes ist schick, athletischer Schnitt
The Mercedes is chic, athletic cut
So böse, aber edel und schlicht
So mean, but noble and simple
Und jeder Sitz wildleder-bestickt
And every seat embroidered with suede
Ich fass' ihn an, schließ' die Augen und fahr' gegen den Strich
I touch it, close my eyes and drive against the grain
Und ja, Mann, ich erinner' mich noch good
And yeah, man, I remember it well
Damals schon im Rover wie Gewinner durch die Hood
Back then, in the Rover, like winners through the hood
Ich bin auf der Rückbank, alle stoned von dem Kush
I'm in the back seat, everyone stoned from the Kush
Es ist Sommer und der Bass drückt durch den Bauch in die Brust
It's summer and the bass presses through my stomach into my chest
Ich hab' übertrieben Lust und fühle, dass es muss
I have an excessive desire and feel that it must be
Fick auf alle andern, Mann, die lügen wie gedruckt
Fuck everyone else, man, they lie like print
Die Hälfte meiner Jugend nur in Zügen und im Bus
Half of my youth only on trains and buses
War am üben, doch ich wollte nie auf Bühnen das ist Stuss
I was practicing, but I never wanted to be on stage, that's nonsense
Die Zeit verging so schnell, wohin mit all dem Geld?
Time flew by so fast, where to put all the money?
Fünf-sterne-hotels, unvernünftig bestellt
Five-star hotels, unreasonably ordered
Und ich hab' ständig nur Rekorde gebrochen
And I kept breaking records
Und gottverdammte Scheiße, ich bin in den Orbit geschossen!
And goddamn it, I shot into orbit!
Ich kann gehen, ich hab' alles gesehen
I can go, I've seen it all
Denn ich hab' all die Motherfucker,
Because I've got all the motherfuckers,
Die mich immer wieder stoppen wollten
Who always wanted to stop me
Einfach zersägt einfach zersägt
Just sawed up, just sawed up
Hab' mich verloren in den Dingen, die mir wichtig sind
Got lost in the things that are important to me
Und deshalb war ich immer zu spät, war immer zu spät
And that's why I was always late, was always late
Und nein, ich hab' nicht so getan als wär' mir alles scheißegal
And no, I didn't act like I didn't give a shit
Verdammt, ich hab' es gelebt! Ich hab' mich gelebt
Damn, I lived it! I lived myself
Und wenn das hier die letzte Nachricht von mir wär'
And if this were the last message from me
Dann würd' ich sagen, ich hab's vor euch gesehen
Then I would say, I saw it before you
Baby, I know
Baby, I know
Darkness is everything
Darkness is everything
And I'm feelin' so alone
And I'm feelin' so alone
And Baby, I know
And Baby, I know
Your love but I would never know you
Your love but I would never know you
But I'm feelin' so shit
But I'm feelin' so shit
Why you gotta lie to feel like you're so
Why you gotta lie to feel like you're so
And in my head there's talking, alone
And in my head there's talking, alone
'Cause the leaves are brown
'Cause the leaves are brown
The leaves are brown
The leaves are brown
The leaves are brown
The leaves are brown
The leaves are brown
The leaves are brown
Send me a sign
Send me a sign
Send me a sign
Send me a sign
Baby, I know
Baby, I know
Time must change everything
Time must change everything
And I'm feelin' so hollow, hollow
And I'm feelin' so hollow, hollow
Baby, I know you love me
Baby, I know you love me
Why don't you think that I'm the one?
Why don't you think that I'm the one?
The way you've got a lot to love
The way you've got a lot to love
And in my head there's talking, alone
And in my head there's talking, alone
'Cause the leaves are brown
'Cause the leaves are brown
The leaves are brown
The leaves are brown
The leaves are brown
The leaves are brown
The leaves are brown
The leaves are brown
The leaves are brown
The leaves are brown
The leaves are brown
The leaves are brown
The leaves are brown
The leaves are brown
The leaves are brown
The leaves are brown
Baby I'm the one
Baby I'm the one
So
So





Writer(s): christoph baumgartner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.