Paroles et traduction Bauti Mascia - ESTOY BIEN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuve
las
ganas
de
llamarte
I
felt
like
calling
you
Que
no
lo
hice
y
orgulloso
me
regalé
un
café
That
I
decided
not
to
and
proudly
bought
myself
a
coffee
Pensando
en
esos
meses...
Thinking
about
those
months...
Cómo
es
que
pudo
ser?
How
could
it
be?
Que
gasté
tanto
tiempo
en
alguien
que
no
supo
quererme?
That
I
spent
so
much
time
on
someone
who
didn't
know
how
to
love
me?
Pasa
cada
tanto,
tengo
en
el
armario
It
happens
every
once
in
a
while,
I
have
in
the
closet
Un
recuerdo
tuyo
que
estoy
pensando
en
sacarlo
A
souvenir
from
you
that
I'm
thinking
of
taking
out
No
sé
si
es
para
tanto,
pensé
en
tirarlo
I
don't
know
if
it's
that
important,
I
thought
of
throwing
it
away
Y
el
oso
que
me
diste
para
el
día
de
mi
cumpleaños
And
the
bear
you
gave
me
for
my
birthday
Y
sin
embargo
cada
tanto
tengo
ganas
de
hablarte
And
yet
every
now
and
then
I
want
to
talk
to
you
Que
hay
cosas
que
aunque
quieras
nunca
vas
a
poder
romper
That
there
are
things
that
you'll
never
be
able
to
break,
even
if
you
want
to
Y
sin
embargo
cada
tanto
tengo
ganas
de
hablarte
And
yet
every
now
and
then
I
want
to
talk
to
you
Que
hay
cosas
que
aunque
quieras
nunca
vas
a
poder
romper
That
there
are
things
that
you'll
never
be
able
to
break,
even
if
you
want
to
Ayer
fui
todo
lo
que
pude
Yesterday
I
was
everything
I
could
be
Hoy
soy
todo
lo
que
quiero
Today
I'm
everything
I
want
to
be
Y
aunque
falte
poco
pa'
olvidarte
no
puedo
And
even
though
there's
not
much
left
before
I
forget
about
you,
I
can't
Dejar
que
gane
el
viento
Let
the
wind
win
Que
me
enseñe
que
to'
lo
lleva
el
tiempo
Let
it
teach
me
that
time
takes
it
all
away
Puede
ser
que
funcione
Maybe
it
will
work
El
problema
es
que
no
lo
quiero
The
problem
is
that
I
don't
want
it
to
Son
tantas
discusiones
que
con
mi
mamá
tengo
I
have
so
many
arguments
with
my
mother
Y
creo
que...
And
I
think...
Sería
lo
mejor
por
ahí
dejar
que
este
cuento
It
would
be
better
to
let
this
story
Se
escriba
solo,
ey
Write
itself,
hey
No
quiero
saber
cómo
es
que
va
a
terminar
I
don't
want
to
know
how
it's
going
to
end
La
trama
siempre
fue
mucho
mejor
que
el
final,
ey
The
plot
has
always
been
much
better
than
the
ending,
hey
Mejor
que
el
final
Better
than
the
ending
Y
sin
embargo
cada
tanto
tengo
ganas
de
hablarte
And
yet
every
now
and
then
I
want
to
talk
to
you
Que
hay
cosas
que
aunque
quieras
nunca
vas
a
poder
romper
That
there
are
things
that
you'll
never
be
able
to
break,
even
if
you
want
to
Y
sin
embargo
cada
tanto
tengo
ganas
de
hablarte
And
yet
every
now
and
then
I
want
to
talk
to
you
Que
hay
cosas
que
aunque
quieras
nunca
vas
a
poder
romper
That
there
are
things
that
you'll
never
be
able
to
break,
even
if
you
want
to
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.