Bauti Mascia - ESTOY BIEN - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bauti Mascia - ESTOY BIEN




ESTOY BIEN
I'M FINE
Tuve las ganas de llamarte
I felt like calling you
Pero ya ves
But you see
Que no lo hice y orgulloso me regalé un café
That I decided not to and proudly bought myself a coffee
Pensando en esos meses...
Thinking about those months...
Cómo es que pudo ser?
How could it be?
Que gasté tanto tiempo en alguien que no supo quererme?
That I spent so much time on someone who didn't know how to love me?
Pasa cada tanto, tengo en el armario
It happens every once in a while, I have in the closet
Un recuerdo tuyo que estoy pensando en sacarlo
A souvenir from you that I'm thinking of taking out
No si es para tanto, pensé en tirarlo
I don't know if it's that important, I thought of throwing it away
Y el oso que me diste para el día de mi cumpleaños
And the bear you gave me for my birthday
Estoy bien
I'm fine
Y sin embargo cada tanto tengo ganas de hablarte
And yet every now and then I want to talk to you
Debe ser
It must be
Que hay cosas que aunque quieras nunca vas a poder romper
That there are things that you'll never be able to break, even if you want to
Estoy bien
I'm fine
Y sin embargo cada tanto tengo ganas de hablarte
And yet every now and then I want to talk to you
Debe ser
It must be
Que hay cosas que aunque quieras nunca vas a poder romper
That there are things that you'll never be able to break, even if you want to
Ayer fui todo lo que pude
Yesterday I was everything I could be
Hoy soy todo lo que quiero
Today I'm everything I want to be
Y aunque falte poco pa' olvidarte no puedo
And even though there's not much left before I forget about you, I can't
Dejar que gane el viento
Let the wind win
Que me enseñe que to' lo lleva el tiempo
Let it teach me that time takes it all away
Puede ser que funcione
Maybe it will work
El problema es que no lo quiero
The problem is that I don't want it to
Ah ah ah
Ah ah ah
Son tantas discusiones que con mi mamá tengo
I have so many arguments with my mother
Y creo que...
And I think...
Ah ah ah
Ah ah ah
Sería lo mejor por ahí dejar que este cuento
It would be better to let this story
Se escriba solo, ey
Write itself, hey
No quiero saber cómo es que va a terminar
I don't want to know how it's going to end
La trama siempre fue mucho mejor que el final, ey
The plot has always been much better than the ending, hey
Mejor que el final
Better than the ending
Estoy bien
I'm fine
Y sin embargo cada tanto tengo ganas de hablarte
And yet every now and then I want to talk to you
Debe ser
It must be
Que hay cosas que aunque quieras nunca vas a poder romper
That there are things that you'll never be able to break, even if you want to
Estoy bien
I'm fine
Y sin embargo cada tanto tengo ganas de hablarte
And yet every now and then I want to talk to you
Debe ser
It must be
Que hay cosas que aunque quieras nunca vas a poder romper
That there are things that you'll never be able to break, even if you want to






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.