Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
I've
been
staying
down
Ich
bin
am
Boden
geblieben
I've
been
staying
round
Ich
bin
hier
geblieben
The
same
place
Am
selben
Ort
The
same
state
Im
selben
Zustand
I
hate
to
wait
Ich
hasse
es
zu
warten
I
hate
to
waste
Ich
hasse
es
zu
verschwenden
My
time
and
my
energy
Meine
Zeit
und
meine
Energie
Behind
with
my
remedy
Bin
im
Rückstand
mit
meinem
Heilmittel
I
try
with
my
melody
Ich
versuche
es
mit
meiner
Melodie
I
cry
through
my
melody
Ich
weine
durch
meine
Melodie
Late
summer
breeze
in
the
air
Spätsommerbrise
in
der
Luft
Reminds
me
of
the
past
year
Erinnert
mich
an
das
vergangene
Jahr
Reminds
me
of
the
past
tears
Erinnert
mich
an
die
vergangenen
Tränen
Reminds
me
of
my
nightmares
Erinnert
mich
an
meine
Albträume
I
keep
lifting
my
face
up
Ich
hebe
immer
wieder
mein
Gesicht
I'm
only
looking
from
the
waist
up
Ich
schaue
nur
von
der
Taille
aufwärts
I
don't
give
a
fuck
about
your
pay
stub
Dein
Gehaltszettel
ist
mir
scheißegal
I
only
care
bout
the
lay
up
Mir
geht
es
nur
um
den
Korbleger
See
me,
feed
me,
keep
me,
reeling
Sieh
mich,
füttere
mich,
halte
mich,
taumle
mich
I've
been
down
when
the
sun
is
up
Ich
war
am
Boden,
als
die
Sonne
aufging
I
know
when
the
fun
is
up
Ich
weiß,
wann
der
Spaß
vorbei
ist
I
can't
keep
running
up
Ich
kann
nicht
weiterrennen
I
can't
keep
loving
us
Ich
kann
uns
nicht
weiter
lieben
Don't
stay
anywhere
near
us
Bleib
uns
bloß
fern
I'm
so
glad
you
hear
us
Ich
bin
so
froh,
dass
du
uns
hörst
I
done
grew
some
spirits
and
I
don't
need
you
to
hear
it
Ich
habe
einige
Geister
wachsen
lassen
und
ich
brauche
nicht,
dass
du
es
hörst
I've
been
down
when
the
sun
is
up
Ich
war
am
Boden,
als
die
Sonne
aufging
I
know
when
the
fun
is
up
Ich
weiß,
wann
der
Spaß
vorbei
ist
I
can't
keep
running
up
Ich
kann
nicht
weiterrennen
I
can't
keep
loving
us
Ich
kann
uns
nicht
weiter
lieben
Don't
stay
anywhere
near
us
Bleib
uns
bloß
fern
I'm
so
glad
you
hear
us
Ich
bin
so
froh,
dass
du
uns
hörst
I
done
grew
some
spirits
and
I
don't
need
you
to
hear
it
Ich
habe
einige
Geister
wachsen
lassen
und
ich
brauche
nicht,
dass
du
es
hörst
Looking
up
from
the
tides
that
were
grey
Ich
blicke
auf
von
den
Gezeiten,
die
grau
waren
I
don't
know
what
else
there
is
to
say
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sonst
noch
sagen
soll
We
disconnected
shit
was
too
hectic
Wir
haben
uns
getrennt,
es
war
zu
hektisch
But
I
hope
that
you're
okay
Aber
ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
Cause
I'm
not
so
sane
Denn
ich
bin
nicht
so
gesund
Yeah
I'm
not
too
brave
Ja,
ich
bin
nicht
sehr
mutig
Yeah
I'm
not
too
grave
Ja,
ich
bin
nicht
sehr
ernst
But
I
can't
keep
trying
to
save
Aber
ich
kann
nicht
weiter
versuchen
zu
retten
The
memory
or
the
moment
Die
Erinnerung
oder
den
Moment
Shit
was
too
potent
Es
war
zu
heftig
I'm
always
moving
like
a
nuisance
Ich
bewege
mich
immer
wie
ein
Ärgernis
I
will
always
give
you
my
two
cents
Ich
werde
dir
immer
meine
Meinung
sagen
You
know
there's
room
for
improvement
Du
weißt,
es
gibt
Raum
für
Verbesserungen
I
am
just
too
scared
to
lose
it
Ich
habe
nur
zu
viel
Angst,
es
zu
verlieren
Mastermind
with
the
craft
Mastermind
mit
dem
Handwerk
Doesn't
mind
you
never
ask
Macht
nichts,
du
fragst
nie
Never
stitch
a
task
Erledige
nie
eine
Aufgabe
Timeless
with
the
rasp
Zeitlos
mit
der
rauen
Stimme
I
will
never
grasp
Ich
werde
es
nie
begreifen
Heal
me
steal
me
I'm
still
me
Heile
mich,
stehle
mich,
ich
bin
immer
noch
ich
I've
been
down
when
the
sun
is
up
Ich
war
am
Boden,
als
die
Sonne
aufging
I
know
when
the
fun
is
up
Ich
weiß,
wann
der
Spaß
vorbei
ist
I
can't
keep
running
up
Ich
kann
nicht
weiterrennen
I
can't
keep
loving
us
Ich
kann
uns
nicht
weiter
lieben
Don't
stay
anywhere
near
us
Bleib
uns
bloß
fern
I'm
so
glad
you
hear
us
Ich
bin
so
froh,
dass
du
uns
hörst
I
done
grew
some
spirits
and
I
don't
need
you
to
hear
it
Ich
habe
einige
Geister
wachsen
lassen
und
ich
brauche
nicht,
dass
du
es
hörst
I've
been
down
when
the
sun
is
up
Ich
war
am
Boden,
als
die
Sonne
aufging
I
know
when
the
fun
is
up
Ich
weiß,
wann
der
Spaß
vorbei
ist
I
can't
keep
running
up
Ich
kann
nicht
weiterrennen
I
can't
keep
loving
us
Ich
kann
uns
nicht
weiter
lieben
Don't
stay
anywhere
near
us
Bleib
uns
bloß
fern
I'm
so
glad
you
hear
us
Ich
bin
so
froh,
dass
du
uns
hörst
I
done
grew
some
spirits
and
I
don't
need
you
to
hear
it
Ich
habe
einige
Geister
wachsen
lassen
und
ich
brauche
nicht,
dass
du
es
hörst
Looking
for
a
new
Mac
song
to
relate
to
Suche
nach
einem
neuen
Mac-Song,
mit
dem
ich
mich
identifizieren
kann
Scribble
on
my
phone
to
channel
the
hate
through
Kritzle
auf
meinem
Handy,
um
den
Hass
zu
kanalisieren
I
don't
hate
truth,
I
just
hate
the
temporary
Ich
hasse
die
Wahrheit
nicht,
ich
hasse
nur
das
Vergängliche
Some
nights
I
whisper
through
the
light
to
hear
what
could
be
scary
Manche
Nächte
flüstere
ich
durch
das
Licht,
um
zu
hören,
was
beängstigend
sein
könnte
I'm
unwary,
undaring
to
take
the
leap
in
to
caring
Ich
bin
unvorsichtig,
wage
es
nicht,
den
Sprung
ins
Kümmern
zu
wagen
Not
bearing
to
keep
it
all
to
myself
and
to
stop
sharing
Ich
ertrage
es
nicht,
alles
für
mich
zu
behalten
und
aufzuhören,
es
zu
teilen
If
this
shit's
only
a
hobby
I'll
be
waiting
in
the
lobby
Wenn
das
hier
nur
ein
Hobby
ist,
warte
ich
in
der
Lobby
Forever
isolated
like
that
soul
right
out
of
Dobby
Für
immer
isoliert
wie
diese
Seele
direkt
aus
Dobby
I'm
getting
kind
of
groggy
as
Ich
werde
langsam
müde
The
airs
been
getting
foggy
Die
Luft
wird
neblig
I
just
hit
the
gas
and
hope
that
nothings
running
from
me
Ich
gebe
einfach
Gas
und
hoffe,
dass
nichts
vor
mir
wegläuft
I
took
it
all
upon
me
to
take
the
mic
instead
of
fight
the
urge
Ich
habe
alles
auf
mich
genommen,
um
das
Mikrofon
zu
nehmen,
anstatt
gegen
den
Drang
anzukämpfen
Cause,
hey,
maybe
I
am
tight
and
I
can
make
the
splurge
Denn,
hey,
vielleicht
bin
ich
gut
und
kann
es
mir
leisten
Splash
cash
matte
black
fat
raps
hashtags
brat
gats
sat
back
and
regurgitate
the
facts
back
and
have
that
Geld
ausgeben,
mattschwarze,
fette
Raps,
Hashtags,
Gören,
Knarren,
zurücklehnen
und
die
Fakten
wiedergeben,
und
das
haben
As
a
career,
worried
the
end
is
near
Als
Karriere,
besorgt,
dass
das
Ende
nah
ist
Been
feeling
endeared
to
fear
wondering
when
it'll
be
clear
Habe
mich
der
Angst
verbunden
gefühlt
und
mich
gefragt,
wann
es
klar
sein
wird
If
I'll
be
here
with
a
beer
and
some
peers
on
a
pier
copping
lears
Ob
ich
hier
mit
einem
Bier
und
ein
paar
Freunden
auf
einem
Pier
sein
werde,
teure
Autos
kaufend
With
some
gear
and
no
tears,
crowd
all
jeers
for
some
years
Mit
etwas
Ausrüstung
und
ohne
Tränen,
die
Menge
johlt
seit
Jahren
But
who
knows
Aber
wer
weiß
Some
cash
or
hublots
Etwas
Geld
oder
Hublots
No
gaps
or
huge
nose
Keine
Lücken
oder
riesige
Nase
No
sacks
but
few
robes
Keine
Säcke,
aber
wenige
Roben
More
stacks,
a
new
globe
Mehr
Stapel,
eine
neue
Welt
No
daps
but
you
chose
Kein
Händeschütteln,
aber
du
hast
gewählt
This
life,
strife,
gripe
type
nights
tight
alright
fights
light
might
bite
the
bullet
and
the
pill
Dieses
Leben,
Streit,
Gemecker,
solche
Nächte,
enge,
okaye
Kämpfe,
leicht,
könnte
in
die
Kugel
und
die
Pille
beißen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bayley Grainge
Album
ComeUp
date de sortie
23-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.