Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feel
attack
from
the
back
I
don't
feel
that
Fühle
Angriff
von
hinten,
ich
fühle
das
nicht
Got
it
straight
from
tap
I
don't
heal
that
Hab's
direkt
vom
Hahn,
ich
heile
das
nicht
Circle
strict
with
the
band
I
don't
need
all
that
Kreis
streng
mit
der
Band,
ich
brauche
das
alles
nicht
I
don't
need
all
that
Ich
brauche
das
alles
nicht
Feel
attack
from
the
back
I
don't
feel
that
Fühle
Angriff
von
hinten,
ich
fühle
das
nicht
Got
it
straight
from
tap
I
don't
heal
that
Hab's
direkt
vom
Hahn,
ich
heile
das
nicht
Circle
strict
with
the
band
I
don't
need
all
that
Kreis
streng
mit
der
Band,
ich
brauche
das
alles
nicht
I
don't
need
all
that
Ich
brauche
das
alles
nicht
I
speak
cursive
it's
purposeful
Ich
spreche
kursiv,
es
ist
absichtlich
Heard
it
all
merciful
Habe
alles
gehört,
gnädig
Tweak
the
sounds
and
then
reverse
it
all
Verändere
die
Klänge
und
kehre
dann
alles
um
Keep
the
ground
panicked
the
hearse
is
full
Halte
den
Boden
in
Panik,
der
Leichenwagen
ist
voll
With
the
body
bags,
from
all
the
dodgy
tags
Mit
den
Leichensäcken,
von
all
den
dubiosen
Markierungen
And
foggy
tracks
deprived
of
all
these
raps
Und
nebligen
Spuren,
beraubt
all
dieser
Raps
Cold-blooded
in
these
VVS
veins
Kaltblütig
in
diesen
VVS-Adern
I'm
flooded
with
these
TV
stretched
brains
Ich
bin
überflutet
mit
diesen
auf
TV-Größe
gestreckten
Gehirnen
I've
gutted
all
these
CD-less
strains
Ich
habe
all
diese
CD-losen
Stämme
ausgeweidet
On
society,
but
gotta
have
something
to
listen
to
out
of
sobriety,
don't
lie
to
me
An
der
Gesellschaft,
aber
ich
muss
etwas
haben,
um
außerhalb
der
Nüchternheit
zuzuhören,
lüg
mich
nicht
an,
meine
Liebe.
Monotonous
watching
this
livery
Monoton,
diese
Lackierung
zu
beobachten
Synonyms
thinning
them
privately
Synonyme,
die
sie
privat
ausdünnen
Soak
it
all
in
then
I'm
crying
tea
Sauge
alles
auf,
dann
weine
ich
Tee
Hope
is
all
in
there's
no
finding
me
Hoffnung
ist
alles,
was
drin
ist,
man
kann
mich
nicht
finden
There's
no
fight
in
me
or
fighting
me
Es
gibt
keinen
Kampf
in
mir
oder
gegen
mich
Air
out
the
gas
then
I'm
flying
free
Lass
das
Gas
raus,
dann
fliege
ich
frei
Pop
the
tags
then
I'm
buying
three
Reiße
die
Etiketten
ab,
dann
kaufe
ich
drei
Hot
for
grabs
ain't
no
tying
me
Heiß
begehrt,
mich
bindet
nichts
Hot
for
drabs
ain't
no
tie
in
me
Heiß
auf
Kleinigkeiten,
es
bindet
mich
nichts
Feel
attack
from
the
back
I
don't
feel
that
Fühle
Angriff
von
hinten,
ich
fühle
das
nicht
Got
it
straight
from
tap
I
don't
heal
that
Hab's
direkt
vom
Hahn,
ich
heile
das
nicht
Circle
strict
with
the
band
I
don't
need
all
that
Kreis
streng
mit
der
Band,
ich
brauche
das
alles
nicht
I
don't
need
all
that
Ich
brauche
das
alles
nicht
Feel
attack
from
the
back
I
don't
feel
that
Fühle
Angriff
von
hinten,
ich
fühle
das
nicht
Got
it
straight
from
tap
I
don't
heal
that
Hab's
direkt
vom
Hahn,
ich
heile
das
nicht
Circle
strict
with
the
band
I
don't
need
all
that
Kreis
streng
mit
der
Band,
ich
brauche
das
alles
nicht
I
don't
need
all
that
Ich
brauche
das
alles
nicht
I
say
my
name
cause
I
don't
hear
anyone
else
mention
it
Ich
sage
meinen
Namen,
weil
ich
nicht
höre,
dass
ihn
jemand
anderes
erwähnt
I
spit
the
same
cause
one
day
I
want
to
see
you
drenched
in
it
Ich
spucke
dasselbe,
weil
ich
dich
eines
Tages
darin
getränkt
sehen
will,
mein
Schatz.
I
spit
the
flame
cause
I
want
that
thirst
quenched
from
in
it
Ich
spucke
die
Flamme,
weil
ich
will,
dass
dieser
Durst
von
innen
gestillt
wird
I
hate
the
game
so
i
cock
the
extension
clip
put
in
it
Ich
hasse
das
Spiel,
also
spanne
ich
das
Magazin
und
lade
es
I
love
my
life
and
it
stinks
there's
no
stench
left
in
it
Ich
liebe
mein
Leben
und
es
stinkt,
es
ist
kein
Gestank
mehr
darin
I
let
go
of
everything
cause
there's
no
one
left
to
clench
it
Ich
lasse
alles
los,
weil
es
niemanden
mehr
gibt,
an
den
ich
mich
klammern
kann
Paralysed
through
the
mirror
it's
clearer
than
I
Gelähmt
durch
den
Spiegel,
es
ist
klarer
als
ich
A
reduction
more
needed
than
a
sale
could
buy
Eine
Reduzierung,
die
nötiger
ist,
als
ein
Verkauf
kaufen
könnte
And
see
through
it
bleed
through
it
Und
sehe
hindurch,
blute
hindurch
But
my
veins
can
tell
Aber
meine
Venen
können
es
verraten
Been
impending,
imminent
the
rain
done
fell
Bevorstehend,
unmittelbar,
der
Regen
ist
gefallen
I'm
raising
hell
Ich
mache
die
Hölle
heiß
From
the
depths
of
the
soul
Aus
den
Tiefen
der
Seele
Where
the
pain
does
dwell
Wo
der
Schmerz
wohnt
I
shake
a
shell
Ich
schüttle
eine
Hülle
As
I
feel
my
body
fake
a
tale
Während
ich
fühle,
wie
mein
Körper
eine
Geschichte
vortäuscht
I
take
I
fail
Ich
nehme,
ich
scheitere
It's
more
monotonous
Es
ist
monotoner
Than
my
meter
mixed
with
heaters
and
it's
obnoxious
Als
mein
Takt,
gemischt
mit
Heizungen,
und
es
ist
unausstehlich
I
inject
the
lines
till
I
feel
it
so
toxic
Ich
injiziere
die
Zeilen,
bis
ich
es
so
giftig
fühle
Retrospect
self
loathing
thinking
have
I
lost
it
Im
Rückblick,
Selbsthass,
denke,
habe
ich
es
verloren?
I
got
shit
to
get
out
like
I
should
flossed
it
Ich
muss
Scheiße
rauslassen,
als
hätte
ich
Zahnseide
benutzt
I'm
painted
in
matte
black
hmm
shoulda
glossed
it
Ich
bin
in
Mattschwarz
lackiert,
hmm,
hätte
es
glänzend
machen
sollen
In
my
soul
I
don't
know
In
meiner
Seele
weiß
ich
nicht
What
the
story
done
told
Was
die
Geschichte
erzählt
hat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamie Barber, Cleo Harmony Bayley
Album
Numb
date de sortie
06-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.