Paroles et traduction Bayley - Imperfect
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
spinning
the
globe
Ich
habe
den
Globus
gedreht
Tryna
pick
a
road
Versuche,
einen
Weg
zu
wählen
Tryna
pick
a
load
Versuche,
eine
Last
zu
wählen
Shoulders'
heavy
nothing
close
Schultern
schwer,
nichts
in
der
Nähe
But
I
bench
my
goals
Aber
ich
stemme
meine
Ziele
And
I
filled
those
holes
Und
ich
füllte
diese
Löcher
Still
I
don't
feel
whole
Trotzdem
fühle
ich
mich
nicht
ganz
Still
I
don't
feel
whole
Trotzdem
fühle
ich
mich
nicht
ganz
Tryna
find
my
toes
Versuche,
meine
Zehen
zu
finden
Kinda
blind
it
shows
Ein
bisschen
blind,
das
zeigt
sich
Tryna
rhyme
it
slows
Versuche
zu
reimen,
es
verlangsamt
sich
Tryna
fly
it
shows
Versuche
zu
fliegen,
das
zeigt
sich
Sitting
here
on
this
guitar
Sitze
hier
auf
dieser
Gitarre
Didn't
even
think
I'd
get
this
far
Hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
so
weit
komme
Didn't
even
think
I'd
make
this
part
Hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
diesen
Teil
schaffe
Couldn't
even
try
and
steer
this
cart
Konnte
nicht
mal
versuchen,
diesen
Karren
zu
lenken
Imperfect
world
Unvollkommene
Welt
Imperfect
twirl
Unvollkommene
Drehung
Imperfect
pearl
Unvollkommene
Perle
Imperfect
whirl
Unvollkommener
Wirbel
Getting
back
to
you
Komme
zurück
zu
dir,
mein
Schatz
Getting
back
to
you
Komme
zurück
zu
dir
Getting
back
Komme
zurück
Getting
back,
yeah
Komme
zurück,
ja
I
been
running
round
the
globe
Ich
bin
um
den
Globus
gerannt
Nothing
near
nothing
close
Nichts
in
der
Nähe,
nichts
nah
Nothing
cheers
nothing
hopes
Nichts
erfreut,
keine
Hoffnungen
Only
tears
only
mopes
Nur
Tränen,
nur
Trübsal
Everyone
change
the
subject
Jeder
wechselt
das
Thema
Maybe
it
is
all
up
there
Vielleicht
ist
alles
da
oben
Maybe
he
is
aware
Vielleicht
ist
er
sich
bewusst
Of
the
game
of
life
Des
Spiels
des
Lebens
The
pain
and
strife
Des
Schmerzes
und
des
Streits
The
hate
and
pride
Des
Hasses
und
des
Stolzes
We
wait
we
writhe
Wir
warten,
wir
winden
uns
We
stay
we
write
Wir
bleiben,
wir
schreiben
We
play
we
hide
Wir
spielen,
wir
verstecken
uns
We
lay
we
fight
Wir
legen
uns
hin,
wir
kämpfen
Forget
about
it
Vergiss
es
Forget
about
it
Vergiss
es
I
care
about
it
Es
liegt
mir
am
Herzen
But
forget
about
it
Aber
vergiss
es
I
rarely
doubted
Ich
habe
selten
gezweifelt
I
rarely
shouted
but
I'm
here
Ich
habe
selten
geschrien,
aber
ich
bin
hier
Imperfect
world
Unvollkommene
Welt
Imperfect
twirl
Unvollkommene
Drehung
Imperfect
pearl
Unvollkommene
Perle
Imperfect
whirl
Unvollkommener
Wirbel
Getting
back
to
you
Komme
zurück
zu
dir,
mein
Schatz
Getting
back
to
you
Komme
zurück
zu
dir
Getting
back
Komme
zurück
Getting
back,
yeah
Komme
zurück,
ja
I
feel
like
everything
I
say
is
so
devoid
of
meaning
Ich
fühle
mich,
als
ob
alles,
was
ich
sage,
so
bedeutungslos
ist
Just
another
figure
counting
up
the
moments
in
the
teething
Nur
eine
weitere
Figur,
die
die
Momente
im
Zahnen
zählt
Everytime
I
write
it's
like
there's
gotta
be
a
reason
Jedes
Mal,
wenn
ich
schreibe,
ist
es,
als
ob
es
einen
Grund
geben
müsste
And
I've
gotta
have
a
vibe
for
like
every
fucking
season
Und
ich
muss
für
jede
verdammte
Jahreszeit
eine
Stimmung
haben
I
spew
my
brain
on
the
page
so
vomit
never
leaves
a
stain
and
so
I
remain
sane
Ich
kotze
mein
Gehirn
auf
die
Seite,
so
hinterlässt
Erbrochenes
nie
einen
Fleck
und
so
bleibe
ich
bei
Verstand
Or
as
much
as
I
can
Oder
so
gut
ich
kann
No
matter
how
hard
I
try
can't
fill
the
numbers
in
the
band
Egal
wie
sehr
ich
mich
anstrenge,
ich
kann
die
Zahlen
in
der
Band
nicht
füllen
A
solo
act
with
no
soul
in
tact
just
trying
to
keep
my
breathing
back,
Ein
Solo-Akt
ohne
Seele,
versuche
nur,
meinen
Atem
wiederzufinden,
Fuck
writer's
block
I'm
breathing
tracks
Scheiß
auf
Schreibblockade,
ich
atme
Tracks
Imperfect
world
Unvollkommene
Welt
Imperfect
twirl
Unvollkommene
Drehung
Imperfect
pearl
Unvollkommene
Perle
Imperfect
whirl
Unvollkommener
Wirbel
Getting
back
to
you
Komme
zurück
zu
dir,
mein
Schatz
Getting
back
to
you
Komme
zurück
zu
dir
Getting
back
Komme
zurück
Getting
back,
yeah
Komme
zurück,
ja
Imperfect
world
Unvollkommene
Welt
Imperfect
twirl
Unvollkommene
Drehung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bayley Grainge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.