Paroles et traduction Bayley - LowLights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hit
a
zed
to
get
out
all
the
Z's
Нажми
на
"z",
чтобы
вырубить
все
"Z".
I've
been
the
shit
can't
count
all
the
fleas
Я
крутая,
и
мне
плевать
на
твоё
мнение,
Been
the
shit
that's
a
stench
and
a
sneeze
Настолько
крутая,
что
от
меня
тошнотворный
запах.
Been
this
lit
can't
help
I'm
a
tease
Такая
яркая,
что
не
могу
не
соблазнять,
Can't
help
for
the
please,
no
hand
outs
Ничего
не
могу
с
этим
поделать,
никаких
подачек.
Me
and
the
Mac
that's
a
band
out
Я
и
мой
Мак
– вот
это
банда,
Outlawed
before
I
can
stand
out
Объявили
вне
закона
ещё
до
того,
как
я
смогла
выделиться.
This
flame
too
live
to
fan
out
Это
пламя
слишком
живое,
чтобы
его
раздувать,
Runway
to
small
can't
land
out
Взлётно-посадочная
полоса
слишком
мала,
чтобы
приземлиться.
Guess
I'll
keep
flying
Думаю,
я
продолжу
летать.
Red
hoodie
so
we
know
she
riding
Красная
толстовка
– знак,
что
она
в
деле,
In
the
business
so
she
knows
she
minding
Она
в
бизнесе,
так
что
знает,
как
себя
вести.
Standing
on
the
edge
so
you
know
we
grinding
Стоим
на
краю,
так
что
ты
знаешь,
мы
пашем,
A
game
of
seasons
so
you
know
I'm
timing
it
all
Игра
сезонов,
так
что
ты
знаешь,
я
всё
рассчитала.
Rhyming
till
fall
Читаю
рэп
до
осени,
Rhyming
to
ball
Читаю
рэп,
чтобы
разбогатеть,
Climb
from
a
crawl
keep
it
straight
to
the
rule
Поднялась
с
нуля,
играю
по
правилам,
As
I'm
stretching
it
out
put
it
up
on
the
wall
Пока
я
вытягиваюсь,
повесь
это
на
стену.
On
the
bench
now
but
I'm
next
for
the
call
Сейчас
я
на
скамейке
запасных,
но
я
следующая,
Yeah
I'm
destined
for
halls
of
fame
when
they
call
my
name
Да,
мне
суждено
попасть
в
зал
славы,
когда
назовут
моё
имя.
I
don't
switch
I
just
mix
up
the
reigns
Я
не
переключаюсь,
я
просто
меняю
поводья,
Said
I'm
the
shit
can't
fix
all
the
stains
Сказала
же,
я
крутая,
но
не
могу
исправить
все
ошибки.
Need
some
heat
for
this
when
it
rains
Мне
нужно
немного
тепла,
когда
идет
дождь,
No
control
when
I
cruise
through
the
lanes
Никакого
контроля,
когда
я
еду
по
полосам.
Not
in
poll
that's
not
me
that's
the
lames
Меня
нет
в
опросе,
это
не
я,
это
неудачники,
One
in
the
pile
I'm
in
my
own
grain
Одна
в
куче,
я
уникальна,
Yeah
I'm
in
my
own
brain
Да,
я
в
своей
собственной
голове.
Painting
my
own
scenes
Рисую
собственные
картины,
Been
at
this
OD
Занимаюсь
этим
запоем,
Fuck
top
five
the
only
К
чёрту
пятёрку
лучших,
единственная,
Lucks
off
time
too
holy
Мне
везёт,
время
слишком
святое,
Talking
to
G
O
D
Говорю
с
Б
О
Г
О
М,
Moving
on
my
doley
Двигаюсь
на
своей
волне.
Lowlights
and
it's
low-key
Подсветка,
и
она
незаметная,
Soul
too
high
to
coldly
Душа
слишком
возвышенная,
чтобы
быть
холодной.
Shirtless
like
Swae
Lee
Без
рубашки,
как
Swae
Lee,
I've
been
typing
on
the
daily
Я
печатаю
каждый
день,
You
can
feel
it
through
the
brailling
Ты
можешь
почувствовать
это
по
шрифту
Брайля,
No
more
edge
I've
broke
the
railing
Больше
никаких
ограничений,
я
сломала
перила.
Said
I'm
quiet
when
I'm
taming
Говорю,
что
я
тихая,
когда
приручаю,
Reel
it
in
'fore
you
start
taking
Смотай
удочки,
прежде
чем
начнёшь
брать,
Keep
it
neater
than
the
naming
Следи
за
аккуратностью
при
именовании,
In
all
caps
just
like
the
naming
Всё
заглавными
буквами,
как
при
именовании.
You
can
see
it
bitch
it's
BAYLEY
Ты
видишь
это,
сука,
это
BAYLEY,
I've
been
quiet
now
it's
straining
Я
молчала,
теперь
напрягаюсь,
Got
the
picture
from
the
aiming
Получила
картинку,
прицелившись,
From
this
window
I've
been
paning
Из
этого
окна
я
смотрела,
And
this
canvas
that
I'm
painting
И
этот
холст,
который
я
рисую.
Just
a
couple
strokes
and
it's
murder
like
she
wrote
Всего
пара
штрихов,
и
это
убийство,
как
она
и
писала.
I've
been
missing
all
the
tokes
Я
скучала
по
всем
этим
затяжкам,
That
don't
mean
I
don't
want
no
smoke
Это
не
значит,
что
я
не
хочу
дыма.
Start
a
currency
exchange
I'm
all
of
Yen
Запускаю
обмен
валюты,
я
вся
в
йенах,
Peaceful
with
the
sentiment
I'm
all
zen
Спокойна
с
чувством,
что
я
весь
дзен.
But
I
stay
BTS
shouts
to
MC
Wren
Но
я
остаюсь
BTS,
привет
MC
Рену,
Fuck
a
legacy
I'm
empty
then
К
чёрту
наследие,
я
тогда
пуста.
Psycho
search
for
therapy
in
Психи
ищут
терапию
в
A
bottle
I
throttle
round
the
neck
Бутылке,
которую
я
прижимаю
к
горлу,
Run
this
shit
like
a
headless
check
Управляю
этим
дерьмом,
как
безголовый
чек.
The
green
spews
out
food
poisoning
Зелёное
извергает
отравленную
пищу,
Demons
falling
back
I'm
avoiding
them
Демоны
отступают,
я
избегаю
их,
Just
stay
skipping
till
I
trip,
Просто
продолжаю
скакать,
пока
не
споткнусь,
Climbin'
out
the
dip
like
a
soggy
chip
Выбираюсь
из
провала,
как
мокрая
картошка
фри.
It's
all
about
what
Всё
дело
в
том,
что
It's
all
about
weight,
look
Всё
дело
в
весе,
смотри,
Step
on
the
neck
to
the
desk
Наступаю
на
шею
к
столу,
I'm
the
next
called
the
best
Я
следующая,
меня
называют
лучшей.
Fuck
the
rest
I'm
a
stress
К
чёрту
остальных,
я
стресс
For
the
net
I
detest
you're
a
wreck
Для
сети,
я
ненавижу
тебя,
ты
развалина,
And
I'm
all
about
fixes
А
я
всё
исправляющая,
Food
for
thought
and
I'm
serving
up
dishes
Еда
для
размышлений,
и
я
подаю
блюда.
Painting
my
own
scenes
Рисую
собственные
картины,
Been
at
this
OD
Занимаюсь
этим
запоем,
Fuck
top
five
the
only
К
чёрту
пятёрку
лучших,
единственная,
Lucks
off
time
too
holy
Мне
везёт,
время
слишком
святое,
Talking
to
G
O
D
Говорю
с
Б
О
Г
О
М,
Moving
on
my
doley
Двигаюсь
на
своей
волне.
Lowlights
and
it's
low-key
Подсветка,
и
она
незаметная,
Soul
too
high
to
coldly
Душа
слишком
возвышенная,
чтобы
быть
холодной.
Lowlight
and
it's
low-key
Подсветка,
и
она
незаметная,
Lowlights,
lowlights
and
it's
low-key
Подсветка,
подсветка,
и
она
незаметная,
Lowlight
and
it's
low-key
Подсветка,
и
она
незаметная,
Lowlights,
lowlights
and
it's
low-key
Подсветка,
подсветка,
и
она
незаметная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bayley Grainge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.