Bayley - Masquerade - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Bayley - Masquerade




Masquerade
Maskerade
Playing with thoughts, no controller
Spiele mit Gedanken, kein Controller
Praying for more, ayotollah
Bete für mehr, Ayatollah
Betting the floor, no high roller
Setze alles auf den Boden, kein High Roller
Sitting in shade, need some solar
Sitze im Schatten, brauche etwas Sonne
Grinding all day, on the molar
Mahle den ganzen Tag, am Backenzahn
To find Destiny, I don't know her
Um Destiny zu finden, ich kenne sie nicht
In the cold, only polar
In der Kälte, nur polar
Searching for more, in the folder
Suche nach mehr, im Ordner
Broken record but I'm cracking the vinyl
Habe eine alte Platte, aber ich knacke das Vinyl
No idea's actually final
Keine Idee ist wirklich endgültig
I'm a mini me, shouts to Lionel
Ich bin ein Mini-Me, Grüße an Lionel
Shit's automatic, no rifle
Scheiße, ist automatisch, kein Gewehr
I'm my only rival cannot be stifled
Ich bin mein einziger Rivale, kann nicht unterdrückt werden
Windows open no airs flowing in
Fenster offen, keine Luft, die hereinströmt
Beside the blessings I've chosen sin
Neben den Segnungen habe ich die Sünde gewählt
Between the tones I'm opening
Zwischen den Tönen öffne ich mich
Old doors closed sold floors clothed
Alte Türen geschlossen, verkaufte Böden, bekleidet
Clean up nicely mess under robes
Mache mich hübsch, Chaos unter den Roben
I see lights between the strobes
Ich sehe Lichter zwischen den Blitzen
Cinematic addict only globes
Filmischer Suchti, nur Globen
Colours mix well nothing close
Farben mischen sich gut, nichts ist nah
Everything brown under my nose
Alles braun unter meiner Nase
Since the fire everything froze
Seit dem Feuer ist alles eingefroren
Garden ruined only stem grows
Garten ruiniert, nur der Stiel wächst
That's my state of mind
Das ist mein Geisteszustand
Always stating fine
Sage immer, es geht mir gut
Always wait in line
Warte immer in der Schlange
But I'm impatient fuck a doctor
Aber ich bin ungeduldig, scheiß auf einen Arzt
Brittle but they say I'm softer
Zerbrechlich, aber sie sagen, ich bin weicher
But I'm impatient fuck a doctor
Aber ich bin ungeduldig, scheiß auf einen Arzt
Brittle but they say I'm softer, yeah
Zerbrechlich, aber sie sagen, ich bin weicher, ja
Wish I could fast forward
Wünschte, ich könnte vorspulen
10 years as awkward
10 Jahre als unangenehm
So I can break out this masquerade
Damit ich aus dieser Maskerade ausbrechen kann
Find myself drowning through tanqueray
Finde mich ertrinkend in Tanqueray
Some designer to mask the pain
Etwas Designer, um den Schmerz zu verbergen
Wish I could fast forward
Wünschte, ich könnte vorspulen
10 years as awkward
10 Jahre als unangenehm
So I can break out this masquerade
Damit ich aus dieser Maskerade ausbrechen kann
Find myself drowning through tanqueray
Finde mich ertrinkend in Tanqueray
Some designer to mask the pain
Etwas Designer, um den Schmerz zu verbergen
This my average freestyle
Das ist mein durchschnittlicher Freestyle
I'm so average "please smile"
Ich bin so durchschnittlich "bitte lächeln"
Too much on to de-tile
Zu viel drauf, um zu entfliesen
Or detail
Oder zu detaillieren
Shit been rougher than the braille
Scheiße, war rauer als die Blindenschrift
But I bet that you feel it, it's been stale
Aber ich wette, du fühlst es, es ist abgestanden
It's been stale, look
Es ist abgestanden, schau
I wake up into abstract and absence
Ich wache auf in Abstraktem und Abwesenheit
Of faith and hope but I have sense
Von Glaube und Hoffnung, aber ich habe Verstand
Still not speaking in past tense
Spreche immer noch nicht in der Vergangenheitsform
A piece of me is missing no operation
Ein Stück von mir fehlt, keine Operation
My neural cooperation
Meine neuronale Kooperation
Inactive through observation and forsight
Inaktiv durch Beobachtung und Voraussicht
my signature's forged right
Meine Unterschrift ist gefälscht, richtig
History forced tight.
Geschichte erzwungen, eng.
I keep my tunnel private
Ich halte meinen Tunnel privat
Learnt to surpress and hide it
Habe gelernt, es zu unterdrücken und zu verbergen
It's only my car to crash if I'm the one who drives it
Es ist nur mein Auto, das verunglückt, wenn ich derjenige bin, der es fährt
And I'm the only one remotely effected by it
Und ich bin der Einzige, der davon auch nur entfernt betroffen ist
Life's a bitch I wanna die
Das Leben ist eine Schlampe, ich will sterben
With millions on the fly
Mit Millionen im Flug
The humour always dry
Der Humor immer trocken
Punchlines kick try
Punchlines kicken, versuch's
Money better buy happiness or I'll cry
Geld kauft besser Glück, oder ich weine
Because this life, I'm not hacking this
Denn dieses Leben, ich schaffe das nicht
Spin a dice
Würfle
Fuck a thrice
Scheiß auf dreimal
That's a hatric
Das ist ein Hattrick
Forgot to track it
Vergessen, es zu verfolgen
Shit seem to be missing
Scheiße, scheint zu fehlen
The shape be whistling
Die Form pfeift
Wish I could fast forward
Wünschte, ich könnte vorspulen
10 years as awkward
10 Jahre als unangenehm
So I can break out this masquerade
Damit ich aus dieser Maskerade ausbrechen kann
Find myself drowning through tanqueray
Finde mich ertrinkend in Tanqueray
Some designer to mask the pain
Etwas Designer, um den Schmerz zu verbergen
Wish I could fast forward
Wünschte, ich könnte vorspulen
10 years as awkward
10 Jahre als unangenehm
So I can break out this masquerade
Damit ich aus dieser Maskerade ausbrechen kann
Find myself drowning through tanqueray
Finde mich ertrinkend in Tanqueray
Some designer to mask the pain
Etwas Designer, um den Schmerz zu verbergen





Writer(s): Bayley Grainge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.