Paroles et traduction Bayley - NoGames
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
feel
no
more
pain
Я
больше
не
чувствую
боли,
I
don't
see
no
more
gain
Я
больше
не
вижу
выгоды,
I
don't
want
play
no
games
Я
не
хочу
играть
в
игры,
Through
this
I
feel
the
same
Несмотря
на
это,
я
чувствую
то
же
самое,
Through
my
storm
feel
the
rain
Сквозь
мою
бурю
чувствую
дождь,
In
this
form
I
reign
В
этой
форме
я
царствую,
From
the
dust
ingrained
Из
въевшейся
пыли,
From
the
trust
been
strained
Из-за
подорванного
доверия,
I
don't
feel
no
more
pain
Я
больше
не
чувствую
боли,
I
don't
see
no
more
gain
Я
больше
не
вижу
выгоды,
I
don't
want
play
no
games
Я
не
хочу
играть
в
игры,
Through
this
I
feel
the
same
Несмотря
на
это,
я
чувствую
то
же
самое,
Through
my
storm
feel
the
rain
Сквозь
мою
бурю
чувствую
дождь,
In
this
form
I
reign
В
этой
форме
я
царствую,
From
the
dust
ingrained
Из
въевшейся
пыли,
From
the
trust
been
strained
Из-за
подорванного
доверия.
Salt
in
my
veins
Соль
в
моих
венах,
Though
it
been
sweet
Хотя
было
сладко,
I
seal
the
day
Я
запечатываю
день,
Throughout
the
week
Всю
неделю,
I
been
the
same
Я
была
такой
же,
Throughout
the
weep
На
протяжении
всех
слез,
I
been
the
same
Я
была
такой
же,
Throw
out
the
weak
Выброшу
слабость.
Seeking
the
sentences,
leaking
with
messages
Ищу
предложения,
пропитанные
посланиями,
Never
been
hesitant;
only
been
heaven
sent
Никогда
не
колебалась;
только
посланница
небес,
I've
been
the
regiment
force
Я
была
силой
полка,
Coarsely
on
course
Грубо
по
курсу,
Forceful
of
course
Сильная,
конечно,
Corpse
of
remorse
Труп
раскаяния,
Studying
thoughts
Изучаю
мысли,
Voicing
is
hoarse
Голос
хриплый,
Finding
the
source
Нахожу
источник,
Heal
it
from
nought
Исцеляю
его
из
ничего,
I
been
on
court
Я
была
на
корте,
Closing
the
door
Закрываю
дверь,
I
been
at
war
Я
была
на
войне,
I
been,
climbing,
for
the,
diving
Я
карабкалась,
ради
падения,
Flying,
round
no,
auto,
pilot
Летала,
без
автопилота,
Peace
out,
side
but,
there's
a,
riot
Мир
снаружи,
но
внутри
бушует,
I
don't,
like
it,
guess
I'll,
fight
it
Мне
это
не
нравится,
думаю,
я
буду
бороться,
Guess
I'll
fight
it
Думаю,
я
буду
бороться.
Been
on
my
own
island
Была
на
своем
острове,
Somebody
SOS
but
they
on
autopilot
Кто-то
SOS,
но
они
на
автопилоте.
I
don't
feel
no
more
pain
Я
больше
не
чувствую
боли,
I
don't
see
no
more
gain
Я
больше
не
вижу
выгоды,
I
don't
want
play
no
games
Я
не
хочу
играть
в
игры,
Through
this
I
feel
the
same
Несмотря
на
это,
я
чувствую
то
же
самое,
Through
my
storm
feel
the
rain
Сквозь
мою
бурю
чувствую
дождь,
In
this
form
I
reign
В
этой
форме
я
царствую,
From
the
dust
ingrained
Из
въевшейся
пыли,
From
the
trust
been
strained
Из-за
подорванного
доверия.
I
don't
feel
no
more
pain
Я
больше
не
чувствую
боли,
I
don't
see
no
more
gain
Я
больше
не
вижу
выгоды,
I
don't
want
play
no
games
Я
не
хочу
играть
в
игры,
Through
this
I
feel
the
same
Несмотря
на
это,
я
чувствую
то
же
самое,
Through
my
storm
feel
the
rain
Сквозь
мою
бурю
чувствую
дождь,
In
this
form
I
reign
В
этой
форме
я
царствую,
From
the
dust
ingrained
Из
въевшейся
пыли,
From
the
trust
been
strained
Из-за
подорванного
доверия.
Trickle
down
words
though
you
see
that
I'm
first
Слова
стекают
вниз,
хотя
ты
видишь,
что
я
первая,
Whistle
the
hearse
so
you
feel
the
curse
from
the
church
Свист
катафалка,
чтобы
ты
почувствовал
проклятие
церкви,
I'm
filling
my
purse
with
the
earth
Я
наполняю
свой
кошелек
землей,
I'm
seeing
my
mirth's
the
worst
Я
вижу,
что
мое
веселье
— худшее,
I'm
a
motherfucking
phenom
breathing
feeding
demon
Я
чертов
феномен,
дышащий,
питающий
демон,
Leaving
reeves
on
all
these
heathens
Оставляю
отметины
на
всех
этих
язычниках,
Giving
me
all
the
reasons
for
the
weakened
Дающие
мне
все
причины
для
ослабления,
Living
in
the
freezing
beacon,
teething
Живущие
в
леденящем
маяке,
режущиеся
зубы,
Been
wrestling
my
mind,
still
haven't
copped
a
belt
Боролась
со
своим
разумом,
все
еще
не
получила
пояс,
Trousers
keep
falling
down
from
these
cards
I
dealt
Штаны
продолжают
падать
из-за
этих
карт,
которые
я
раздала,
Too
many
tips
from
the
pen
though
it's
felt
Слишком
много
советов
от
ручки,
хотя
это
чувствуется,
I
just
been
stacking
it
up
on
the
shelf
Я
просто
складывала
их
на
полку.
Exterior
decorating
Внешняя
отделка,
Interior
levitating
Внутренняя
левитация,
Soul
been
meditating
Душа
медитирует,
Patient
I
been
waiting
Терпеливо
жду,
Concentrating
fading
Концентрация
исчезает,
Elated
in
creating
В
восторге
от
создания,
Motherfuck
a
weighting
К
черту
взвешивание,
Bitch
I
been
the
grading
Сука,
я
оцениваю,
Bitch
I
been
aiming
Сука,
я
целюсь
At
the
target
parallel
В
цель
параллельно,
Through
time
parasail
Сквозь
время
на
параплане,
He
look
mad
as
well
Он
тоже
выглядит
безумным,
He
might
grab
at
hell
Он
может
схватиться
за
ад,
He
look
mad
as
well
Он
тоже
выглядит
безумным,
He
might
grab
at
hell,
look
Он
может
схватиться
за
ад,
смотри.
I
don't
feel
no
more
pain
Я
больше
не
чувствую
боли,
I
don't
see
no
more
gain
Я
больше
не
вижу
выгоды,
I
don't
want
play
no
games
Я
не
хочу
играть
в
игры,
Through
this
I
feel
the
same
Несмотря
на
это,
я
чувствую
то
же
самое,
Through
my
storm
feel
the
rain
Сквозь
мою
бурю
чувствую
дождь,
In
this
form
I
reign
В
этой
форме
я
царствую,
From
the
dust
ingrained
Из
въевшейся
пыли,
From
the
trust
been
strained
Из-за
подорванного
доверия.
I
don't
feel
no
more
pain
Я
больше
не
чувствую
боли,
I
don't
see
no
more
gain
Я
больше
не
вижу
выгоды,
I
don't
want
play
no
games
Я
не
хочу
играть
в
игры,
Through
this
I
feel
the
same
Несмотря
на
это,
я
чувствую
то
же
самое,
Through
my
storm
feel
the
rain
Сквозь
мою
бурю
чувствую
дождь,
In
this
form
I
reign
В
этой
форме
я
царствую,
From
the
dust
ingrained
Из
въевшейся
пыли,
From
the
trust
been
strained
Из-за
подорванного
доверия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bayley Grainge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.