Paroles et traduction Bayron Caicedo - El Locutorio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Locutorio
The Call Center
! Alo!!
Alo!
Hello!!
Hello!
Con
Ecuador?
Is
this
Ecuador?
Le
hablo
desde
Murcia,
España!
Alo!
Alo!
I'm
calling
from
Murcia,
Spain!
Hello!
Hello!
Se
Cortó
la
llamada
The
call
was
cut
off
Que
paso,
que
paso?
What
happened,
what
happened?
Un
locutorio
estoy
Call
center
booth
Intentando
llamar
Trying
to
call
Para
saber
de
ti
To
hear
from
you
Me
ocultas
algo
amor
Are
you
hiding
something
from
me,
my
love?
No
me
dejas
dormir
You
won't
let
me
sleep
Pude
notar
tu
voz
I
could
hear
your
voice
Antes
de
yo
partir
Before
I
left
Vamos
paisanos,
vamos!
Come
on,
countrymen,
come
on!
Pongale
animo!
Let's
get
motivated!
Pongale
Duro
al
Corazon!
Pump
your
heart
up!
Era
el
sueño
Europeo,
que
iba
a
experimentar
It
was
the
European
dream
that
I
was
going
to
experience
Mas
que
sueño,
pesadilla,
del
que
quiero
despertar
More
like
a
nightmare,
one
that
I
want
to
wake
up
from
Contesten
pronto
ya!
Answer
quickly!
Estoy
llamandoles
I'm
calling
you
Suena
ocupado
y
yo
It's
busy,
and
I'm
Ansioso
de
tu
voz
Eager
to
hear
your
voice
Que
vine
haciendo
mal?
What
have
I
done
wrong?
Para
aguantar
dolor
To
endure
this
pain
Maldita
soledad
Cursed
loneliness
Me
esta
acabando
a
mi
Is
finishing
me
Intenta
otra
vez,
insiste
Try
again,
keep
trying
Que
alguien
conteste
por
dios!
Someone
answer
for
goodness
sake!
Que
alguien
conteste!
Someone
answer!
Que
angustia,
que
angustia
Such
anguish,
such
anguish
Como
la
cosmarroquis
me
toca
a
mi
trabajar
Like
the
Moroccans,
I
have
to
work
Ariscas
pesetas
son,
no
se
dejan
atrapar.
Elusive
pesetas,
they
won't
let
themselves
be
caught
Un
locutorio
estoy
Call
center
booth
Intentando
llamar
Trying
to
call
Para
saber
de
ti
To
hear
from
you
Me
ocultas
algo
amor
Are
you
hiding
something
from
me,
my
love?
No
me
dejas
dormir
You
won't
let
me
sleep
Pude
notar
tu
voz
I
could
hear
your
voice
Antes
de
yo
partir
Before
I
left
Como
la
cosmarroquis
me
toca
a
mi
trabajar
Like
the
Moroccans,
I
have
to
work
Ariscas
pesetas
son,
no
se
dejan
atrapar.
Elusive
pesetas,
they
won't
let
themselves
be
caught
Contesten
pronto
ya!
Answer
quickly!
Estoy
llamandoles
I'm
calling
you
Suena
ocupado
y
yo
It's
busy,
and
I'm
Ansioso
de
tu
voz
Eager
to
hear
your
voice
Que
vine
haciendo
mal?
What
have
I
done
wrong?
Para
aguantar
dolor
To
endure
this
pain
Maldita
soledad
Cursed
loneliness
Me
esta
acabando
a
mi
Is
finishing
me
Mi
unica
familia
aqui
My
only
family
here
Es
la
cabina
del
locutorio
Is
the
call
center
booth
Alo
Alo
Alo!
Hello,
hello,
hello!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bayron Caicedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.