Bazil - Jardín Prohibido (El) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bazil - Jardín Prohibido (El)




Jardín Prohibido (El)
Forbidden Garden (The)
Esta tarde vengo triste y tengo que decirte
I come to you this afternoon sad, and I have to tell you
Que tu mejor amiga ha estado entre mis brazos.
That your best friend has been in my arms.
Sus ojos me llamaban pidiendo mis caricias.
Her eyes were calling me, asking for my caresses.
Su cuerpo me rogaba que le diera vida.
Her body was begging me to give her life.
Comí del fruto prohibido dejando el vestido
I ate the forbidden fruit, leaving my clothes
Colgando de nuestra inconsciencia.
Hanging from our unconsciousness.
Mi cuerpo fue gozo durante un minuto,
My body was joy for a minute,
Mi mente lloraba tu ausencia.
While my mind cried your absence.
No lo volveré a hacer más.
I will not do it again.
No lo volveré a hacer más.
I will not do it again.
Pues mi alma volaba a tu lado
Because my soul was flying by your side
Y mis ojos decían cansados que eras tú, que eras tú.
And my tired eyes were saying that it was you, that it was you.
Que siempre serás tú.
That it will always be you.
Lo siento mucho la vida es así
I'm really sorry, life is like this
No la he inventado yo.
I didn't invent it.
Siempre que me ha mirado a los ojos
Every time she has looked into my eyes
Y cogido por mano yo me he dejado llevar por mi cuerpo
And taken my hand, I let myself be carried away by my body
Y me he comportado como un ser humano
And I have behaved like a human being
Lo siento mucho la vida es así
I'm really sorry, life is like this
No la he inventado yo
I didn't invent it.
Sus besos no me permitieron repetir tu nombre, y el suyo
Her kisses did not allow me to repeat your name, but hers did
Por eso cuando la abrazaba me acordé de
That's why when I embraced her, I remembered you
Comí del fruto prohibido dejando el vestido
I ate the forbidden fruit, leaving my clothes
Colgando de nuestra inconsciencia.
Hanging from our unconsciousness.
Mi cuerpo fue gozo durante un minuto,
My body was joy for a minute,
Mi mente lloraba tu ausencia.
While my mind cried your absence.
No lo volveré a hacer más
I will not do it again
No lo volveré a hacer más
I will not do it again
Pues mi alma volaba a tu lado
Because my soul was flying by your side
Y mis ojos decían cansados que eras tú, que eras
And my tired eyes were saying that it was you, that it was you
Que siempre serás
That it will always be you
Lo siento mucho la vida es así
I'm really sorry, life is like this
No la he inventado yo
I didn't invent it.
Siempre que me ha mirado a los ojos
Every time she has looked into my eyes
Y cogido por mano yo me he dejado llevar por mi cuerpo
And taken my hand, I let myself be carried away by my body
Y me he comportado como un ser humano
And I have behaved like a human being
Lo siento mucho la vida es así
I'm really sorry, life is like this
No la he inventado yo.
I didn't invent it.
La vida es así, no la he inventado yo
Life is like this, I didn't invent it
Sus besos no me permitieron repetir tu nombre, y el suyo
Her kisses did not allow me to repeat your name, but hers did
La vida es así, no la he inventado yo
Life is like this, I didn't invent it
Ella me miraba a los ojos y yo, pensando en ti
She looked into my eyes and I, thinking of you
La vida es así, no la he inventado yo
Life is like this, I didn't invent it
Comí del fruto prohibido, por un minuto de amor olvide, tu amor
I ate the forbidden fruit, for a minute of love I forgot, your love
La vida es así, no la he inventado yo
Life is like this, I didn't invent it
Y tu lo sabias mi amor, pero la vida es asi
And you knew it, my love, but life is like this
La vida es así, no la he inventado yo
Life is like this, I didn't invent it
Ya lo vez, no es que yo quiera
You see, it's not that I want to
Esas son cosas que le pasan a cualquiera
These are things that happen to anyone
La vida es así, no la he inventado yo
Life is like this, I didn't invent it
Suave que me estas matando
Be gentle, for you are killing me
Que estas acabando con mi corazon hay mi vida
For you are killing my heart, my precious
La vida es así, no la he inventado yo
Life is like this, I didn't invent it
No, no, no, no, no te lleves de nadie
No, no, don't believe anyone
Llévate de mi corazon
Believe my heart
Que yo te voy a hacer feliz
For I will make you happy
La vida es así, no la he inventado yo
Life is like this, I didn't invent it
Y cuenta conmigo mi amor
And count on me, my love
Espera que voy.
Please wait, I'm coming.





Writer(s): Daniele Pace, Oscar Avogadro, Santino Giacobbe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.