Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
love
so
much
Bazra!
Ich
liebe
Bazra
so
sehr!
(Rusça
Konuşma)
(Russische
Konversation)
Iı,
ben
çok
seviyorum
Bazra
Äh,
ich
liebe
Bazra
sehr
Şehrin
en
büyük
binasından
Vom
höchsten
Gebäude
der
Stadt
İzlerim
sanma
Samba'nı
aptal
Glaub
nicht,
dass
ich
deinen
Samba
anschaue,
du
Dummkopf
Mamba,
sanki
Black!
Black!
Mamba
Mamba,
als
ob
sie
Black!
Black!
Mamba
wäre
Anla
hiç
yok
başka
civarda
Verstehe,
es
gibt
keine
andere
in
der
Nähe
Kontak
kurda,
arada
bi'
uğra
Nimm
Kontakt
auf,
komm
mal
vorbei
Kanı
emen
kaltak;
ana-ana'conda
Blutsaugende
Schlampe;
Ana-Ana'conda
"Kanka"
sanma
alayı
da
boktan
Nenn
sie
nicht
"Kumpel",
sie
sind
alle
scheiße
Tutkulu
yolda;
ufkunu
dağlar
Auf
dem
leidenschaftlichen
Weg;
Berge
begrenzen
deinen
Horizont
Başladım
bu
işe
döşeli
civardan
Ich
habe
dieses
Geschäft
in
der
Nachbarschaft
angefangen
Kâhda
indim
kara
kara
kuyulara
Manchmal
stieg
ich
in
dunkle,
dunkle
Brunnen
hinab
Kuytu
köşede
yazdım
uçarak
Ich
schrieb
in
dunklen
Ecken,
während
ich
high
war
12'inci
kattan
50'ye
fırla
(İç,
iç,
iç)
Vom
12.
Stock
auf
den
50.
springen
(Trink,
trink,
trink)
İçmekten
oldum
pert
ben
Ich
bin
vom
Trinken
völlig
fertig
Hep
dert,
hem
aile
çekemem
Immer
Ärger,
kann
Familie
nicht
ertragen
Kafam
gittikçe
bana
gel
Mein
Kopf
dreht
sich,
komm
zu
mir
Ver
ellerini
sonsuza
dek
Gib
mir
deine
Hände
für
immer
Şehrin
en
büyük
binasından
Vom
höchsten
Gebäude
der
Stadt
İzlerim
sanma
Samba'nı
aptal
Glaub
nicht,
dass
ich
deinen
Samba
anschaue,
du
Dummkopf
Mamba,
sanki
Black!
Black!
Mamba
Mamba,
als
ob
sie
Black!
Black!
Mamba
wäre
Anla
hiç
yok
başka
civarda
Verstehe,
es
gibt
keine
andere
in
der
Nähe
Kontak
kurda,
arada
bi'
uğra
Nimm
Kontakt
auf,
komm
mal
vorbei
Kanı
emen
kaltak;
ana-ana'conda
Blutsaugende
Schlampe;
Ana-Ana'conda
"Kanka"
sanma
alayı
da
boktan
Nenn
sie
nicht
"Kumpel",
sie
sind
alle
scheiße
Tutkulu
yolda;
ufkunu
dağlar
Auf
dem
leidenschaftlichen
Weg;
Berge
begrenzen
deinen
Horizont
Antidepresanın
ilk
işi
oldu
ağlamamı
sağlamak
Die
erste
Wirkung
des
Antidepressivums
war,
mich
zum
Weinen
zu
bringen
Önceliğim
oymuş
meğer
sanmazdım
hemen
hemen
Es
war
anscheinend
meine
Priorität,
ich
hätte
es
nicht
sofort
gedacht
Oranlar
gerçek,
gel
geri
çekil
ya
da
altımda
kaybet
Die
Quoten
sind
real,
komm,
zieh
dich
zurück
oder
verliere
unter
mir
Uğraşma
dedim
ya
sana
hecelerim
vahşet
Ich
sagte
dir
doch,
meine
Silben
sind
wild
Dilimlerim
sekize
ve
de
olurum
manşet
Ich
zerteile
sie
in
acht
und
werde
zur
Schlagzeile
Mahşer
günü
gibi
gel'icem
sabret
Ich
werde
wie
am
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
kommen,
hab
Geduld
Liriklerim
lanet
olur,
okur
sana
rahmet
Meine
Texte
werden
zum
Fluch,
lesen
dir
die
letzte
Ölung
Şehrin
en
büyük
binasından
Vom
höchsten
Gebäude
der
Stadt
İzlerim
sanma
Samba'nı
aptal
Glaub
nicht,
dass
ich
deinen
Samba
anschaue,
du
Dummkopf
Mamba,
sanki
Black!
Black!
Mamba
Mamba,
als
ob
sie
eine
Black!
Black!
Mamba
wäre
Anla
hiç
yok
başka
civarda
Verstehe,
es
gibt
keine
andere
in
der
Nähe
Kontak
kurda,
arada
bi'
uğra
Nimm
Kontakt
auf,
komm
mal
vorbei
Kanı
emen
kaltak;
ana-ana'conda
Blutsaugende
Schlampe;
Ana-Ana'conda
"Kanka"
sanma
alayı
da
boktan
Nenn
sie
nicht
"Kumpel",
sie
sind
alle
scheiße
Tutkulu
yolda;
ufkunu
dağlar
Auf
dem
leidenschaftlichen
Weg;
Berge
begrenzen
deinen
Horizont
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartu Demirci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.