Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya!
Kado!
Kado!
Hey!
Babe!
Babe!
Aşkı
sek
tattım,
herhangi
parti
ya
da
villada
bakmadım
I
tasted
love,
I
didn't
look
at
any
party
or
villa
Gülüşleri
çok
güzeldi;
gözleri
acı
kahve
rengi
Her
smile
was
so
beautiful;
her
eyes
were
a
dark
coffee
color
Paramda
yoktu
o
sıralar
yokluk
boldu
I
didn't
have
any
money
at
the
time,
there
was
a
lot
of
poverty
Her
gün
sarma
tütün
falan
kafamda
hafiften
gidiyo'du
Every
day
I
was
smoking
tobacco
and
my
head
was
a
bit
gone
İçtim
her
gün
yargılandım
sikik
ailem
mal
davardı
I
drank
every
day,
I
was
judged,
my
stupid
family
was
a
mess
İstemsizce
sınır
aştım,
artık
aynam
bana
kaldı
Unintentionally,
I
crossed
the
line,
now
my
reflection
is
all
I
have
left
Aynen
kaltak
birden
kaldım'
beşe
saptı
Just
like
that,
I
became
a
whore,
I'm
stuck
in
a
situation
İçtim
aldım,
ihtirasım
baya
farklı
"çizik"
attı
I
drank,
I
took,
my
ambition
left
a
different
"scratch"
Esrarengiz
ama
parkta,
banklarında
ağladım
durmadan
yalvardım
tanrıya
(Ya,
ya,
ya)
Mysterious
but
in
the
park,
on
the
benches,
I
cried,
begging
God
(Ya,
ya,
ya)
Esrarengiz
ama
parkta,
banklarında
ağladım
durmadan
yalvardım
tanrıya
Mysterious
but
in
the
park,
on
the
benches,
I
cried,
begging
God
Esrarengiz
ama
parkta,
banklarında
ağladım
durmadan
yalvardım
tanrıya
Mysterious
but
in
the
park,
on
the
benches,
I
cried,
begging
God
Kafam
atmıştı
iyice,
duvarlar
artık
dar
gelince
My
head
was
completely
gone,
the
walls
were
getting
too
close
İstesem
de
ben
olmazdım
hallerim
deliden
hallice
Even
if
I
wanted
to,
I
couldn't,
my
situation
was
insane
Hallederim
dediğim
ne
varsa
sıçtım
içine
I
screwed
up
everything
I
said
I
would
fix
Bam'başka
hayatlarda
tanışmalıydık
biz
seninle
We
should
have
met
in
different
lives,
you
and
me
İsterim
her
tarafta
kalsın
kokun
I
want
your
scent
to
linger
everywhere
O
burnum
solur
bunu
My
nose
inhales
that
Ruhum
uçuk,
suçum
huyum
My
soul
is
insane,
my
fault
is
my
habit
Uzun
uzun
koşup
durdum
I
kept
running
and
running
Esrarengiz
ama
parkta,
banklarında
ağladım
durmadan
yalvardım
tanrıya
Mysterious
but
in
the
park,
on
the
benches,
I
cried,
begging
God
Esrarengiz
ama
parkta,
banklarında
ağladım
durmadan
yalvardım
tanrıya
Mysterious
but
in
the
park,
on
the
benches,
I
cried,
begging
God
Aşk
menfaat
değildi
bazı
tanrılara
gerildim
Love
was
not
a
benefit,
I
stretched
myself
for
some
gods
Desen
ki
sen
gel
fizandan
gram
düşünmez
gelirdim
If
you
said
come,
I
would
come
without
a
second
thought
Psiko
motorum
stres
faktörleriyle
de
dolu
My
psychomotor
is
full
of
stress
factors
too
Nörolojik
duygu
durum
sıçtı
iy'ce
ot
oldum
My
neurological
emotional
state
is
messed
up,
I'm
a
plant
now
Esrarengiz
ama
parkta,
banklarında
ağladım
durmadan
yalvardım
tanrıya
Mysterious
but
in
the
park,
on
the
benches,
I
cried,
begging
God
Esrarengiz
ama
parkta,
banklarında
ağladım
durmadan
yalvardım
tanrıya
Mysterious
but
in
the
park,
on
the
benches,
I
cried,
begging
God
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartu Demirci
Album
Kacak
date de sortie
10-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.