Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güç Zehirlenmesi
Machtvergiftung
Tehlike
arz
eder
bakma
sürtük
korkunç
suratıma!
Ich
bin
gefährlich,
schau
nicht
auf
mein
schreckliches
Schlampengesicht!
Ardımdan
bi'sürü
atıp
tutan
var
ama
hala
başta
Bazra
Baba
Viele
reden
hinter
meinem
Rücken,
aber
Bazra
Baba
ist
immer
noch
an
der
Spitze.
Yıkılmaz
adammışsın
helal
lan
sana
elmas
kral
Du
bist
ein
unzerstörbarer
Mann,
Respekt,
du
Diamantenkönig.
Sormayın
daha
fazla,
istersem
benimdir
çok
kasma
Frag
nicht
weiter,
wenn
ich
will,
gehört
es
mir,
streng
dich
nicht
so
an.
Kaltaklar
canlıysa
ara
yoksa
vaktimi
hiç
çalma!
Wenn
die
Schlampen
am
Leben
sind,
ruf
an,
sonst
verschwende
meine
Zeit
nicht!
Güçten
zehirlendim
be
kanka!
Ich
bin
machtvergiftet,
Kumpel!
Altıma
yattı
kaltak
ve
kons-konslar!
Eine
Schlampe
und
Nutten
haben
sich
unter
mich
gelegt!
Rolls
Rolce'lara
bindim
kafam
bipolar!
Ich
bin
Rolls
Royce
gefahren,
mein
Kopf
ist
bipolar!
Tanrı
sandı
iki
jeste
hanımlar!
Die
Damen
dachten
nach
zwei
Gesten,
ich
sei
Gott!
Adamım
kadının
bana
mı
asıldı?
Alter,
hat
sich
deine
Frau
an
mich
rangemacht?
Suratı
çok
tatlı
ağzına
akıttım
Ihr
Gesicht
ist
so
süß,
ich
bin
in
ihren
Mund
gekommen.
Aklımdan
geçerse
yaparım
Wenn
es
mir
in
den
Sinn
kommt,
mache
ich
es.
Peçete
kullanmam
asla
sütyenine
akıttır
Ich
benutze
keine
Taschentücher,
ich
spritze
ihr
lieber
auf
den
BH.
Döller
şeytan
dölü,
ölüm
bi'
gün
bize
de
yürür
Die
Spermien
sind
Teufelssperma,
der
Tod
kommt
eines
Tages
auch
zu
uns.
Küsme
alırsın
iki
güne
cevap,
o
kalbin
bi'
gün
çürür
Sei
nicht
sauer,
du
bekommst
in
zwei
Tagen
eine
Antwort,
dieses
Herz
wird
eines
Tages
verrotten.
Görmedim
kimseden
fayda,
yedi
paça
arasında
Ich
habe
von
niemandem
einen
Nutzen
gesehen,
zwischen
sieben
Beinen.
Parçaları
arka
sıralarda;
listelere
adım
atamaz
Die
Tracks
sind
in
den
hinteren
Reihen;
er
kann
nicht
in
die
Charts.
Ama
ne
yapsın?
Kıskanacak
aptal
adam
Aber
was
soll
er
machen?
Der
dumme
Kerl
wird
eifersüchtig
sein.
Güçten
zehirlendim
be
kanka!
Ich
bin
machtvergiftet,
Kumpel!
Altıma
yattı
kaltak
ve
kons-konslar!
Eine
Schlampe
und
Nutten
haben
sich
unter
mich
gelegt!
Rolls
Rolce'lara
bindim
kafam
bipolar!
Ich
bin
Rolls
Royce
gefahren,
mein
Kopf
ist
bipolar!
Tanrı
sandı
iki
jeste
hanımlar!
Die
Damen
dachten
nach
zwei
Gesten,
ich
sei
Gott!
Ahım
vardı,
artık
kalsın
Ich
hatte
einen
Fluch,
lass
ihn
jetzt
bleiben.
Gerek
kalmaz,
ne
de
hatır
Es
ist
nicht
nötig,
was
für
eine
Erinnerung.
Faydalansın
onlar
rap'imden
hep
faydalansın
Lass
sie
immer
von
meinem
Rap
profitieren.
Bi'
gün
gelir
ondan
da
bıkarsın,
ganjaları
bırakırsın
Eines
Tages
wirst
du
es
satt
haben,
du
wirst
das
Gras
aufgeben.
Hem
tiksinsin
hem
kıskansın
Lass
sie
sich
ekeln
und
eifersüchtig
sein.
En
iyisi
olamazsın
Du
kannst
nicht
der
Beste
sein.
Yıllar
aldı
yanılmadım
Es
hat
Jahre
gedauert,
ich
habe
mich
nicht
geirrt.
Her
sözümde
var
bi'
hayır
In
jedem
meiner
Worte
liegt
etwas
Gutes.
Hayasızlar
yazar
satır
Die
Schamlosen
schreiben
Zeilen.
Yalvar
yakar,
Bazra
şakır
bülbül
gibi
Bettle
und
flehe,
Bazra
singt
wie
eine
Nachtigall.
Kalmaz
babanızdan
pek
bi'
farkım
Ich
unterscheide
mich
nicht
sehr
von
deinem
Vater.
Yalnız
kaldım,
uzaklaştım,
çuvalladım
Ich
blieb
allein,
entfernte
mich,
versagte.
Eziklerden
olamadım!
Ich
konnte
nicht
wie
die
Versager
sein!
Güçten
zehirlendim
be
kanka!
Ich
bin
machtvergiftet,
Kumpel!
Altıma
yattı
kaltak
ve
kons-konslar!
Eine
Schlampe
und
Nutten
haben
sich
unter
mich
gelegt!
Rolls
Rolce'lara
bindim
kafam
bipolar!
Ich
bin
Rolls
Royce
gefahren,
mein
Kopf
ist
bipolar!
Tanrı
sandı
iki
jeste
hanımlar!
Die
Damen
dachten
nach
zwei
Gesten,
ich
sei
Gott!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartu Demirci
Album
Kacak
date de sortie
10-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.