Paroles et traduction Bazra - Kaos (Demo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kendi
irademle
yitirdim
aklımı
I
lost
my
mind
of
my
own
free
will
Artık
senle
yandık,
battık
olsun
Now
we're
burning,
we're
sinking,
let
it
be
Kons'un
gönlü
buzla
dolsun
May
your
heart
be
filled
with
ice
Vuslat
hoşsun
kalbime
boşsun
You're
welcome
to
my
heart,
you're
empty
Bankada
Bazra'da
WhatsApp'a
doysun
May
you
be
satisfied
with
Bazra,
WhatsApp,
and
the
bank
Kendine
bakta
bi'
enlerin
olsun
Take
care
of
yourself,
have
some
of
your
own
Listede
ismine
On
the
list,
your
name
Tozumuz
o
konsun
We're
your
dust
Tuzumuza
acımızı
ek'imizi
koyduk
We
put
our
salt,
our
bitterness,
and
our
harvest
Etimizi
pişirip
eh,
rakımıza
dolduk
We
cooked
our
flesh,
we
filled
ourselves
with
our
drink
Kaçınızı
aranızda
yerinizde
bozduk
We
messed
up
your
place
among
you
Arada
bi'
derede
bi'
yolumuzu
bulduk
işimizi
bitirip
Sometimes
we
find
our
way,
sometimes
we
find
our
way,
we
finish
our
business
O
ciğerime
doldu
It
filled
my
lungs
Kokusu
mu
boğucu?
Is
its
smell
suffocating?
"O"
tamamiyle
yordu
'It'
completely
exhausted
me
Tanımı
da
yasak
ama
o
kadarı
olsun
I
know
it's
forbidden,
but
let
it
be
Ciğerime,
gönlüme
adım
adım
dolsun
Step
by
step,
may
it
fill
my
lungs,
my
heart
Çile
de
diyemem
buna
saf
yetenek
de
I
can't
call
it
suffering,
nor
pure
talent
Kendim
kazandım
zamanla
şu
Metris'imde
I
earned
this
Metris
of
mine
over
time
Yaşım
dolmuş
on
sekize
kriz
içinde
I
turned
eighteen,
in
the
midst
of
a
crisis
Çok
sevsekte
dönsek
öyle
aşık
günlere
Even
though
we
loved
each
other
so
much,
we'd
return
to
those
loving
days
Annemle
babamı
eksik
hissettim
I
felt
my
mother
and
father
missing
Okulu
sildim
ve
rapime
girdim
I
erased
school
and
entered
my
rap
İnancı
eksikti,
babamı
ittim
Faith
was
lacking,
I
pushed
my
father
away
Başıma
buyruktum
evimden
bezdim
I
was
my
own
boss,
I
was
tired
of
my
home
Ritimler
getirdi
keyfimi
bilin
Rhythms
brought
me
joy,
you
know
Artık
hep
yalnızım,
kendimden
geçtim
Now
I'm
always
alone,
I'm
out
of
my
mind
Her
sene
farklı
tat
bi'
kat
iyisi
Each
year
a
different
taste,
a
bit
better
Ruhumdan
eksiltip
dostlara
verdim
I
took
from
my
soul
and
gave
it
to
my
friends
Sevgimi,
saygımı
onlar
hep
yedi
My
love,
my
respect,
they
always
ate
Tüketip
tüketip
tüküremedi
They
consumed,
consumed,
and
could
not
consume
Dünü
say
bu
güne
Count
yesterday,
count
today
Ölecekmişsin
gibi
yaşa
ki
sen
Kaos'u
bitir
Live
as
if
you're
going
to
die,
so
that
you
finish
Chaos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartu Demirci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.