Bazra - YooK (2019) - traduction des paroles en anglais

YooK (2019) - Bazratraduction en anglais




YooK (2019)
YooK (2019)
Yoo!
Yoo!
Yoo!
Yoo!
YooK!
YooK!
YooK, tonla dert var yine çok
YooK, you have so many worries again
YooK, sanrılar çok ağır geliyo'
YooK, your doubts feel so heavy
Sardıkları kağıt yanıyo'
The papers they wrap you in are burning
YooK, yine kafam basmıyo' (Yok!)
YooK, I don't get it again (Nope!)
Çarem bozuk çok
My options are limited
Psikolji çöp tepem atıyo'
My psyche is trash, my head is pounding
Kafaya bi' ufak taş yağıyo'
A small stone is falling on my head
Yine şansım sönüyo
My luck is fading again
YooK (Yok, yok!)
YooK (Nope, nope!)
Yine aklım başımdan gidiyo' (Wow!)
My mind is going crazy again (Wow!)
YooK, tonla dert var yine çok
YooK, you have so many worries again
YooK, sanrılar çok ağır geliyo'
YooK, your doubts feel so heavy
Sardıkları kağıt yanıyo'
The papers they wrap you in are burning
YooK, yine kafam basmıyo' (Yok!)
YooK, I don't get it again (Nope!)
Mahallenin piçleri bakıyo' bize ayık bayık
The neighborhood punks are looking at us, sober and steady
Size de sala'k ki alın payınızı
You're so naive, take your share
Görüyo'm silahtan yansımamı
I see my reflection in the gun
Aynadan çok görüntülüyo'm parıltımı
I see my shine in the mirror
Silahımın krom kaplamasını (Ey)
The chrome plating of my gun (Hey)
Yine coşkun soluk yok
There is still no exuberant breath
Arıyorum açma promilim gelir bol
I'm looking for my opening, my chance will come in abundance
Hala saatlerce düşünüyorum ama mantık yok
I still think about it for hours, but there is no logic
Hala yol alamıyorum burda kalakalmış bi' ot (Bi' ot!)
I still can't move, I'm stuck here, a weed (A weed!)
Uzayın kuytusundan kuşkusuzca beni tutup dudaklarına çekiyo'
From the corner of space, it pulls me to its lips without a doubt
Kafam benim yine çok bozuyo'
My head is still messed up
Bozgundum yorgundum
I'm messed up, I'm tired
Uykusuz bi' çocuk
A sleepless child
Durulsun, durumu çok uçuk, uzun hükmü
Let it calm down, the situation is too wild, a long sentence
Suyu süzün
Strain the water
Üzün bizi biçek sizi
Sadden us, you knives
Çiçek ekip diken edin
Plant flowers, reap thorns
Ekim beni salar on sekizime
Planting me releases me to my 18th
Zaman kavramım girmiş kırk yedime
My perception of time has entered my 47th
Baz yolcu olur yirmisinde
Sometimes a traveler at 20
Fazla bi' beklenti kalmaz arkadakilere
There is not much expectation left for those behind
Ölümüm olmaz hiçte klişe
My death will never be cliché
YooK, tonla dert var yine çok
YooK, you have so many worries again
YooK, sanrılar çok ağır geliyo'
YooK, your doubts feel so heavy
Sardıkları kağıt yanıyo'
The papers they wrap you in are burning
YooK, yine kafam basmıyo' (Yok!)
YooK, I don't get it again (Nope!)





Writer(s): Bartu Demirci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.