Bazra - YooK (2019) - traduction des paroles en russe

YooK (2019) - Bazratraduction en russe




YooK (2019)
YooK (2019)
Yoo!
Йоу!
Yoo!
Йоу!
YooK!
Йоук!
YooK, tonla dert var yine çok
Йоук, снова куча проблем, очень много
YooK, sanrılar çok ağır geliyo'
Йоук, иллюзии слишком тяжелы, детка
Sardıkları kağıt yanıyo'
Бумага, в которую они завернуты, горит
YooK, yine kafam basmıyo' (Yok!)
Йоук, я снова не соображаю (Нет!)
Çarem bozuk çok
Мое лекарство испорчено, детка
Psikolji çöp tepem atıyo'
Психика на нуле, крыша едет
Kafaya bi' ufak taş yağıyo'
В голову летит маленький камень
Yine şansım sönüyo
Моя удача снова гаснет
YooK (Yok, yok!)
Йоук (Нет, нет!)
Yine aklım başımdan gidiyo' (Wow!)
Я снова схожу с ума (Вау!)
YooK, tonla dert var yine çok
Йоук, снова куча проблем, очень много
YooK, sanrılar çok ağır geliyo'
Йоук, иллюзии слишком тяжелы, детка
Sardıkları kağıt yanıyo'
Бумага, в которую они завернуты, горит
YooK, yine kafam basmıyo' (Yok!)
Йоук, я снова не соображаю (Нет!)
Mahallenin piçleri bakıyo' bize ayık bayık
Уличные ублюдки пялятся на нас, пьяные и трезвые
Size de sala'k ki alın payınızı
Вы тоже идиоты, получите свою долю
Görüyo'm silahtan yansımamı
Вижу свое отражение в оружии
Aynadan çok görüntülüyo'm parıltımı
Вижу в зеркале блеск, умноженный многократно
Silahımın krom kaplamasını (Ey)
Хрома моего пистолета (Эй)
Yine coşkun soluk yok
Снова нет страстных вздохов, детка
Arıyorum açma promilim gelir bol
Звоню, не бери трубку, у меня много гордости
Hala saatlerce düşünüyorum ama mantık yok
Я все еще часами думаю, но логики нет
Hala yol alamıyorum burda kalakalmış bi' ot (Bi' ot!)
Я все еще не могу сдвинуться с места, я здесь как трава (Как трава!)
Uzayın kuytusundan kuşkusuzca beni tutup dudaklarına çekiyo'
Она, несомненно, тянет меня из глубин космоса к своим губам
Kafam benim yine çok bozuyo'
Моя голова снова идет кругом
Bozgundum yorgundum
Я был сломлен, я был измотан
Uykusuz bi' çocuk
Бессонный ребенок
Durulsun, durumu çok uçuk, uzun hükmü
Успокойтесь, ситуация слишком странная, долгий срок
Suyu süzün
Профильтруйте воду
Üzün bizi biçek sizi
Огорчи нас, сучки, вы
Çiçek ekip diken edin
Сажайте цветы, выращивайте шипы
Ekim beni salar on sekizime
Октябрь освободит меня к моим восемнадцати
Zaman kavramım girmiş kırk yedime
Мое восприятие времени достигло сорока семи
Baz yolcu olur yirmisinde
Кто-то становится путником в двадцать
Fazla bi' beklenti kalmaz arkadakilere
У отстающих не остается особых ожиданий
Ölümüm olmaz hiçte klişe
Моя смерть никогда не будет клише
YooK, tonla dert var yine çok
Йоук, снова куча проблем, очень много
YooK, sanrılar çok ağır geliyo'
Йоук, иллюзии слишком тяжелы, детка
Sardıkları kağıt yanıyo'
Бумага, в которую они завернуты, горит
YooK, yine kafam basmıyo' (Yok!)
Йоук, я снова не соображаю (Нет!)





Writer(s): Bartu Demirci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.