Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
YooK,
tonla
dert
var
yine
çok
Йоук,
снова
куча
проблем,
очень
много
YooK,
sanrılar
çok
ağır
geliyo'
Йоук,
иллюзии
слишком
тяжелы,
детка
Sardıkları
kağıt
yanıyo'
Бумага,
в
которую
они
завернуты,
горит
YooK,
yine
kafam
basmıyo'
(Yok!)
Йоук,
я
снова
не
соображаю
(Нет!)
Çarem
bozuk
çok
Мое
лекарство
испорчено,
детка
Psikolji
çöp
tepem
atıyo'
Психика
на
нуле,
крыша
едет
Kafaya
bi'
ufak
taş
yağıyo'
В
голову
летит
маленький
камень
Yine
şansım
sönüyo
Моя
удача
снова
гаснет
YooK
(Yok,
yok!)
Йоук
(Нет,
нет!)
Yine
aklım
başımdan
gidiyo'
(Wow!)
Я
снова
схожу
с
ума
(Вау!)
YooK,
tonla
dert
var
yine
çok
Йоук,
снова
куча
проблем,
очень
много
YooK,
sanrılar
çok
ağır
geliyo'
Йоук,
иллюзии
слишком
тяжелы,
детка
Sardıkları
kağıt
yanıyo'
Бумага,
в
которую
они
завернуты,
горит
YooK,
yine
kafam
basmıyo'
(Yok!)
Йоук,
я
снова
не
соображаю
(Нет!)
Mahallenin
piçleri
bakıyo'
bize
ayık
bayık
Уличные
ублюдки
пялятся
на
нас,
пьяные
и
трезвые
Size
de
sala'k
ki
alın
payınızı
Вы
тоже
идиоты,
получите
свою
долю
Görüyo'm
silahtan
yansımamı
Вижу
свое
отражение
в
оружии
Aynadan
çok
görüntülüyo'm
parıltımı
Вижу
в
зеркале
блеск,
умноженный
многократно
Silahımın
krom
kaplamasını
(Ey)
Хрома
моего
пистолета
(Эй)
Yine
coşkun
soluk
yok
Снова
нет
страстных
вздохов,
детка
Arıyorum
açma
promilim
gelir
bol
Звоню,
не
бери
трубку,
у
меня
много
гордости
Hala
saatlerce
düşünüyorum
ama
mantık
yok
Я
все
еще
часами
думаю,
но
логики
нет
Hala
yol
alamıyorum
burda
kalakalmış
bi'
ot
(Bi'
ot!)
Я
все
еще
не
могу
сдвинуться
с
места,
я
здесь
как
трава
(Как
трава!)
Uzayın
kuytusundan
kuşkusuzca
beni
tutup
dudaklarına
çekiyo'
Она,
несомненно,
тянет
меня
из
глубин
космоса
к
своим
губам
Kafam
benim
yine
çok
bozuyo'
Моя
голова
снова
идет
кругом
Bozgundum
yorgundum
Я
был
сломлен,
я
был
измотан
Uykusuz
bi'
çocuk
Бессонный
ребенок
Durulsun,
durumu
çok
uçuk,
uzun
hükmü
Успокойтесь,
ситуация
слишком
странная,
долгий
срок
Suyu
süzün
Профильтруйте
воду
Üzün
bizi
biçek
sizi
Огорчи
нас,
сучки,
вы
Çiçek
ekip
diken
edin
Сажайте
цветы,
выращивайте
шипы
Ekim
beni
salar
on
sekizime
Октябрь
освободит
меня
к
моим
восемнадцати
Zaman
kavramım
girmiş
kırk
yedime
Мое
восприятие
времени
достигло
сорока
семи
Baz
yolcu
olur
yirmisinde
Кто-то
становится
путником
в
двадцать
Fazla
bi'
beklenti
kalmaz
arkadakilere
У
отстающих
не
остается
особых
ожиданий
Ölümüm
olmaz
hiçte
klişe
Моя
смерть
никогда
не
будет
клише
YooK,
tonla
dert
var
yine
çok
Йоук,
снова
куча
проблем,
очень
много
YooK,
sanrılar
çok
ağır
geliyo'
Йоук,
иллюзии
слишком
тяжелы,
детка
Sardıkları
kağıt
yanıyo'
Бумага,
в
которую
они
завернуты,
горит
YooK,
yine
kafam
basmıyo'
(Yok!)
Йоук,
я
снова
не
соображаю
(Нет!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartu Demirci
Album
Kacak
date de sortie
10-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.