Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şeytan (feat. Nowa)
Teufel (feat. Nowa)
Sen
zaten
uslanmaz
pir
bi'
şeytansın
Du
bist
ja
sowieso
ein
unverbesserlicher
Teufel
Sen
zaten
parçalanmaz
bi'
elmassın
Du
bist
ja
sowieso
ein
unzerbrechlicher
Diamant
Paramparça
onlar
takma;
kazınılsın
Sie
sind
am
Boden,
kümmere
dich
nicht
darum;
lass
sie
sich
abmühen
Boynumdaki
üç
bin
tatlım
bak
yeni
aldım
Dreitausend
an
meinem
Hals,
Baby,
schau,
hab
ich
neu
gekauft
Gucci
monta
bak!
Tanrım
her
şey
çok
pahalı
Schau
dir
die
Gucci-Jacke
an!
Gott,
alles
ist
so
teuer
Kafalara
nası'
kazındık?
Linç
aldık
Wie
haben
wir
uns
in
ihre
Köpfe
eingebrannt?
Wir
wurden
gelyncht
Kurtuldum
onlardan,
rap'im
başarttırdı
Ich
bin
sie
losgeworden,
mein
Rap
hat
mich
erfolgreich
gemacht
Başarımın
asıl
kaynağı
rastlantı
(Ha,
skirt)
Die
wahre
Quelle
meines
Erfolgs
ist
Zufall
(Ha,
skirt)
Ba
lavi
da
loca
Ba
lavi
da
loca
Aşkı
bana
sorma
Frag
mich
nicht
nach
Liebe
Söz
verdik
biz
ona,
girmeyiz
yoluna
(Ya)
Wir
haben
es
ihr
versprochen,
wir
kommen
ihr
nicht
in
die
Quere
(Ya)
Paran
bizde
korkma
Dein
Geld
ist
bei
uns,
keine
Sorge
Bukalemun
tesbih
olmuş
on
bin
lira
Chamäleon-Rosenkranz
kostet
zehntausend
Lira
Sprite'la
votka,
çantamda
kobra
Sprite
mit
Wodka,
Kobra
in
meiner
Tasche
Poligon'la
Malibu'yu
ezdik
ezdik
Wir
haben
Polygon
und
Malibu
plattgemacht
Zaman
aldı
büyümek
zaman
aldı
Es
brauchte
Zeit
zu
wachsen,
es
brauchte
Zeit
Adamların
karıları
niye
bize
sardı?
Warum
stehen
die
Frauen
meiner
Kumpels
auf
uns?
Sen
zaten
uslanmaz
pir
bi'
şeytansın
Du
bist
ja
sowieso
ein
unverbesserlicher
Teufel
Sen
zaten
parçalanmaz
bi'
elmassın
Du
bist
ja
sowieso
ein
unzerbrechlicher
Diamant
Paramparça
onlar
takma;
kazınılsın
Sie
sind
am
Boden,
kümmere
dich
nicht
darum;
lass
sie
sich
abmühen
Boynumdaki
üç
bin
tatlım
bak
yeni
aldım
Dreitausend
an
meinem
Hals,
Baby,
schau,
hab
ich
neu
gekauft
Gucci
monta
bak!
Tanrım
her
şey
çok
pahalı
Schau
dir
die
Gucci-Jacke
an!
Gott,
alles
ist
so
teuer
Kafalara
nası'
kazındık?
Linç
aldık
Wie
haben
wir
uns
in
ihre
Köpfe
eingebrannt?
Wir
wurden
gelyncht
Evine
git
tehlike
işlemiş
ruhuma
Geh
nach
Hause,
Gefahr
hat
sich
in
meine
Seele
gefressen
Ruhumsa
uzun
zaman
kaldı
suçuyla
Meine
Seele
blieb
lange
mit
ihrer
Schuld
zurück
Çocuklaştım
uzunca
huzursuz
uzuvlar
(Prraa!)
Ich
wurde
kindisch,
lange,
unruhige
Glieder
(Prraa!)
Gururda
susunca
çukurun
ucunda
kalakaldım
burda
cehennemin
ortasında
Wenn
der
Stolz
verstummt,
blieb
ich
am
Rande
des
Abgrunds
zurück,
hier
mitten
in
der
Hölle
Şeytan
gibi
geziyorum
orda
burda
Ich
laufe
herum
wie
der
Teufel
Ruhum
çalınmış
sanki
hiç
bi'şeye
gülemiyorum
kanka
Meine
Seele
ist
wie
gestohlen,
ich
kann
über
nichts
lachen,
Kumpel
Lanetlendim,
uzun
sürdü
vahameti
Ich
wurde
verflucht,
die
Schwere
dauerte
lange
Sabır
verdi,
soyunmadan
ölemezdi
Sie
gab
mir
Geduld,
sie
konnte
nicht
sterben,
ohne
sich
auszuziehen
Soyum
gergin,
ana
avrat
baya
ciddi
Meine
Abstammung
ist
angespannt,
Mutter
und
Vater,
sehr
ernst
Parti
saati,
hadi
biraz
içelim
ve
de
gülelim
Partyzeit,
lasst
uns
ein
bisschen
trinken
und
lachen
Gülümsesin
herkes
bana
inci
gibi
biri
Mary
(Yaaa!)
Alle
lächeln
mich
an,
eine
wie
eine
Perle,
Mary
(Yaaa!)
Sen
zaten
uslanmaz
pir
bi'
şeytansın
Du
bist
ja
sowieso
ein
unverbesserlicher
Teufel
Sen
zaten
parçalanmaz
bi'
elmassın
Du
bist
ja
sowieso
ein
unzerbrechlicher
Diamant
Paramparça
onlar
takma;
kazınılsın
Sie
sind
am
Boden,
kümmere
dich
nicht
darum;
lass
sie
sich
abmühen
Boynumdaki
üç
bin
tatlım
bak
yeni
aldım
Dreitausend
an
meinem
Hals,
Baby,
schau,
hab
ich
neu
gekauft
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buğrahan Oran
Album
Kacak
date de sortie
10-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.