Başak Gümülcinelioğlu - Sen Çal Kapımı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Başak Gümülcinelioğlu - Sen Çal Kapımı




Sen Çal Kapımı
You Knock On My Door
Sen soylu kan asilzade
You're a noble, a lord,
Ben çiçek açtım sadece
And I'm just a flower that bloomed;
Olur mu ki ne dersin
Do you think
Sen de beni sever misin?
You could love me?
Edalı bir bakış attın
You stole a glimpse at me,
Sonra hemen aşktan kaçtın
Then ran away from love,
Anlaşmamızda yok tamam
I know it's not in our agreement;
Sen de bana aşık olsan...
But what if you fell for me too...
Nefretle başladık seninle
We started with hatred, you and I;
Yediremedim kendime
I couldn't stand it
Bekliyorum açmayı
I'm waiting to open
Gelsen de çalsan kapımı
If you'd just come and knock on my door
Nefretle başladık seninle
We started with hatred, you and I;
Yediremedim kendime
I couldn't stand it;
Bekliyorum açmayı
I'm waiting to open,
Ne olurdu çalsan kapımı
Why haven't you knocked on my door?
Nefretle başladık seninle
We started with hatred, you and I;
Yediremedim kendime
I couldn't stand it
Bekliyorum açmayı
I'm waiting to open
Gelsen de çalsan kapımı
If you'd just come and knock on my door
Nefretle başladık seninle
We started with hatred, you and I;
Yediremedim kendime
I couldn't stand it
Bekliyorum açmayı
I'm waiting to open
Ne olurdu çalsan kapımı
Why haven't you knocked on my door?
Bekliyorum açmayı
I'm waiting to open
Ne olurdu çalsan kapımı
Why haven't you knocked on my door?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.