Paroles et traduction Başak Gümülcinelioğlu - Sen Çal Kapımı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen Çal Kapımı
You Knock On My Door
Sen
soylu
kan
asilzade
You're
a
noble,
a
lord,
Ben
çiçek
açtım
sadece
And
I'm
just
a
flower
that
bloomed;
Olur
mu
ki
ne
dersin
Do
you
think
Sen
de
beni
sever
misin?
You
could
love
me?
Edalı
bir
bakış
attın
You
stole
a
glimpse
at
me,
Sonra
hemen
aşktan
kaçtın
Then
ran
away
from
love,
Anlaşmamızda
yok
tamam
I
know
it's
not
in
our
agreement;
Sen
de
bana
aşık
olsan...
But
what
if
you
fell
for
me
too...
Nefretle
başladık
seninle
We
started
with
hatred,
you
and
I;
Yediremedim
kendime
I
couldn't
stand
it
Bekliyorum
açmayı
I'm
waiting
to
open
Gelsen
de
çalsan
kapımı
If
you'd
just
come
and
knock
on
my
door
Nefretle
başladık
seninle
We
started
with
hatred,
you
and
I;
Yediremedim
kendime
I
couldn't
stand
it;
Bekliyorum
açmayı
I'm
waiting
to
open,
Ne
olurdu
çalsan
kapımı
Why
haven't
you
knocked
on
my
door?
Nefretle
başladık
seninle
We
started
with
hatred,
you
and
I;
Yediremedim
kendime
I
couldn't
stand
it
Bekliyorum
açmayı
I'm
waiting
to
open
Gelsen
de
çalsan
kapımı
If
you'd
just
come
and
knock
on
my
door
Nefretle
başladık
seninle
We
started
with
hatred,
you
and
I;
Yediremedim
kendime
I
couldn't
stand
it
Bekliyorum
açmayı
I'm
waiting
to
open
Ne
olurdu
çalsan
kapımı
Why
haven't
you
knocked
on
my
door?
Bekliyorum
açmayı
I'm
waiting
to
open
Ne
olurdu
çalsan
kapımı
Why
haven't
you
knocked
on
my
door?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.