Be Peerapat - ไม่ใช่ของเรา - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Be Peerapat - ไม่ใช่ของเรา




ไม่ใช่ของเรา
Not Ours
ไม่รู้ว่าตั้งแต่เมื่อไหร่
I don't know since when
ที่หัวใจมันเฝ้ารอจะพบเธอ
My heart has been longing to meet you
ดีใจตอนที่ได้เจอ
I was thrilled when I first met you
แม้กระทั่งเมื่อเห็นเธอมากับเขา
Even when I saw her with you
เตือนตัวเองครั้งที่เท่าไหร่ก็ไม่ฟัง
How many times have I told myself to stop
ก็ไม่รู้ว่าเธอจะรู้ไหม
I don't know if you know
แต่ถ้าปล่อยไว้ฉันกลัวหัวใจจะพลาดพลั้ง
But if I let it go, I'm afraid my heart will make a mistake
รักนี้มันไม่ใช่ของเรา
This love is not ours
เข้าใจบ้างไหม
Do you understand?
จะฝืนจะเอาได้ไง
How can I force it?
หากวันนี้ต้องมีคนที่เจ็บ
If someone has to get hurt today
และก็เดินจากไปก็ควรเป็นฉัน
And leave, it should be me
ก็เขานั้นไม่ใช่ของเราเข้าใจสักที
Because he's not ours. Why can't you understand?
บอกหัวใจนี้อย่าหวั่นไหว
Tell my heart not to be swayed
อย่าได้ฝันไปไกลกว่านี้เลย
Don't even dream about it anymore
จะคิดถึงเขาสักแค่ไหน
I may miss you so much
แต่สุดท้ายเขาก็ไม่ใช่ของเรา
But in the end, he's not mine.
เตือนตัวเองครั้งที่เท่าไหร่ก็ไม่ฟัง
How many times have I told myself to stop
ก็ไม่รู้ว่าเธอจะรู้ไหม
I don't know if you know
แต่ถ้าปล่อยไว้ฉันกลัวหัวใจจะพลาดพลั้ง
But if I let it go, I'm afraid my heart will make a mistake
รักนี้มันไม่ใช่ของเรา
This love is not ours
เข้าใจบ้างไหม
Do you understand?
จะฝืนจะเอาได้ไง
How can I force it?
หากวันนี้ต้องมีคนที่เจ็บ
If someone has to get hurt today
และก็เดินจากไปก็ควรเป็นฉัน
And leave, it should be me
ก็เขานั้นไม่ใช่ของเราเข้าใจสักที
Because he's not ours. Why can't you understand?
บอกหัวใจนี้อย่าหวั่นไหว
Tell my heart not to be swayed
อย่าได้ฝันไปไกลกว่านี้เลย
Don't even dream about it anymore
จะคิดถึงเขาสักแค่ไหน
I may miss you so much
แต่สุดท้ายเขาก็ไม่ใช่ของเรา
But in the end, he's not mine.
รักนี้มันไม่ใช่ของเรา
This love is not ours
เข้าใจบ้างไหม
Do you understand?
จะฝืนจะเอาได้ไง
How can I force it?
หากวันนี้ต้องมีคนที่เจ็บ
If someone has to get hurt today
และก็เดินจากไปก็ควรเป็นฉัน
And leave, it should be me
ก็เขานั้นไม่ใช่ของเราเข้าใจสักที
Because he's not ours. Why can't you understand?
บอกหัวใจนี้อย่าหวั่นไหว
Tell my heart not to be swayed
อย่าได้ฝันไปไกลกว่านี้เลย
Don't even dream about it anymore
จะคิดถึงเขาสักแค่ไหน
I may miss you so much
แต่สุดท้ายเขาก็ไม่ใช่ของเรา
But in the end, he's not mine.





Writer(s): Trai Bhumiratna, Pipas Tenwong, Notapol Srichomkwan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.