Paroles et traduction Be Peerapat feat. The Parkinson & Pam Gaia - นาน นาน (feat. The Parkinson & Pam Gaia)
นาน นาน (feat. The Parkinson & Pam Gaia)
Long Time, Long Time (feat. The Parkinson & Pam Gaia)
ทุกเวลานาที
ที่ได้เคยมีให้กับความรัก
Every
moment,
every
minute,
that
I've
ever
given
to
love,
ทุก
ๆ
วันช่างมีความหมาย
Every
day
has
been
so
meaningful,
แต่เพราะอะไรทำไม
But
why,
why
is
it
that,
พอยิ่งนานยิ่งเริ่มจะจางหาย
The
more
time
passes,
the
more
it
starts
to
fade
away?
ดูเหมือนยิ่งไกล
ถึงแม้ว่าใกล้กว่าเดิม
It
seems
like
we're
further
apart,
even
though
we're
closer
than
ever
before.
เสียงที่เคยได้ยิน
คำที่เคยพูดกันในวันนั้น
The
voice
I
used
to
hear,
the
words
we
used
to
say
to
each
other
that
day,
(คำที่เธอบอก)
คำที่เคยพูดแทนหัวใจ
(The
words
you
told
me,)
the
words
that
used
to
speak
instead
of
our
hearts,
(มันช่างมีความหมาย)
วันนี้มันช่างเลือนลาง
(They
meant
so
much.)
Now
they're
just
vague,
คงไม่มีใครจะหยิบมาใช้
I
guess
no
one
will
ever
use
them
again.
แค่รักคำเดียว
ไม่รู้ต้องพูดอย่างไร
Just
the
word
love,
I
don't
know
how
to
say
it.
แต่ว่าทั้งหัวใจที่มีนั้น
But
my
whole
heart
is
there,
มันยังจะย้ำให้เธอได้รู้
And
it
will
always
remind
you.
ต่อให้นานสักเท่าไหร่
ต่อให้ดินและฟ้าพังทลาย
No
matter
how
long,
no
matter
if
the
earth
and
the
sky
collapse,
จะขอมีเธอคนเดียวในใจ
อย่างนี้จนวันสุดท้าย
I
will
ask
only
to
have
you
in
my
heart,
like
this,
until
the
very
end.
อาจจะลืมคำหวาน
ๆ
แต่ในใจไม่เคยลดน้อยลงสักวัน
I
may
forget
the
sweet
words,
but
my
love
for
you
will
never
diminish.
ก็เพราะในใจของฉันมีเธอผู้เดียว
Because
in
my
heart,
you
are
the
only
one
แม้วันคืนยาวนาน
จะอีกนาน
นานสักเพียงไหน
Even
when
the
days
and
nights
are
long,
for
a
long,
long
time,
(จะนานสักเท่าไหร่)
จะขอมีเธอคนเดียวไม่ห่าง
(For
how
long?)
I
will
ask
to
be
with
you,
always
and
only,
(จะมีเพียงแต่เธอ)
เธอรู้ไหมวันเวลา
(I
will
only
have
you.)
Do
you
know
that
time,
อาจจะทำให้ดูว่าจืดจาง
May
make
it
seem
like
our
love
has
faded,
แต่ไม่ต้องกลัว
ตัวฉันจะเป็นอย่างเดิม
But
don't
be
afraid,
I
will
always
be
the
same.
ก็เพราะว่าทั้งหัวใจ
ที่มีนั้น
Because
my
whole
heart
is
there,
ยังคงจะย้ำให้เธอได้รู้
And
it
will
always
remind
you.
ต่อให้นานสักเท่าไหร่
ต่อให้ดินและฟ้าพังทลาย
No
matter
how
long,
no
matter
if
the
earth
and
the
sky
collapse,
จะขอมีเธอคนเดียวในใจ
อย่างนี้จนวันสุดท้าย
I
will
ask
only
to
have
you
in
my
heart,
like
this,
until
the
very
end.
อาจจะลืมคำหวาน
ๆ
แต่ในใจไม่เคยลดน้อยลงสักวัน
I
may
forget
the
sweet
words,
but
my
love
for
you
will
never
diminish.
ก็เพราะในใจของฉันมีเธอผู้เดียว
Because
in
my
heart,
you
are
the
only
one
ต่อให้นานสักเท่าไหร่
(แค่อยากให้เธอรู้)
No
matter
how
long
(I
just
want
you
to
know)
ต่อให้ดินและฟ้าพังทลาย
(จะขอมีเธออยู่)
No
matter
if
the
earth
and
the
sky
collapse
(I'll
be
there
for
you)
จะขอมีเธอคนเดียวในใจ
อย่างนี้จนวันสุดท้าย
I
will
ask
only
to
have
you
in
my
heart,
like
this,
until
the
very
end.
อาจจะลืมคำหวาน
ๆ
(แต่มันไม่เคยหาย)
I
may
forget
the
sweet
words
(But
it
will
never
go
away)
แต่ในใจไม่เคยลดน้อยลงสักวัน
(แค่รู้กันในใจ)
But
my
love
for
you
will
never
diminish
(Just
know
it
in
your
heart)
ก็เพราะในใจของฉัน
มันบอกว่า
Because
my
heart
tells
me,
นานสักเท่าไหร่
(แค่อยากให้เธอรู้)
No
matter
how
long
(I
just
want
you
to
know)
ต่อให้ดินและฟ้าพังทลาย
(จะขอมีเธออยู่)
No
matter
if
the
earth
and
the
sky
collapse
(I'll
be
there
for
you)
จะขอมีเธอคนเดียวในใจ
อย่างนี้จนวันสุดท้าย
I
will
ask
only
to
have
you
in
my
heart,
like
this,
until
the
very
end.
อาจจะลืมคำหวาน
ๆ
(แต่มันไม่เคยหาย)
I
may
forget
the
sweet
words
(But
it
will
never
go
away)
แต่ในใจไม่เคยลดน้อยลงสักวัน
(แค่รู้กันในใจ)
But
my
love
for
you
will
never
diminish
(Just
know
it
in
your
heart)
แต่รักเพียงเธอ
แค่เธอ
ได้ยินไหม
But
I
love
only
you,
only
you.
Can
you
hear
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pipas Tenwong, Nipat Kamjornpreecha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.