Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odpowiednia
pora
żeby
dojrzeć
The
right
time
to
mature
Alkohol,
łatwe
dupy,
dragi,
rarri
i
pieniądze
Alcohol,
easy
asses,
drugs,
rarri
and
money
Wszystko
dla
ludzi,
ale
kusi
zbyt
- wciągam
mocniej
All
for
people,
but
tempting
too
- I
pull
harder
Sam
w
labiryncie
błądze,
chociaż
miało
być
rozsądniej
Alone
in
the
labyrinth
I
err,
though
I
should
have
been
wiser
Potrzeba
konsekwencji,
ale
lenie
się
najlepiej
You
need
consequences,
but
laziness
is
best
Ktoś
za
mnie
zgarnie
penge
i
zrobi
płytę
na
jesień
Someone
will
pick
up
penge
for
me
and
make
an
album
in
the
fall
Ta
nie
boska
komedia
zmienia
się
i
widzę
więcej
This
ungodly
comedy
is
changing
and
I
see
more
Żeby
odwiedzieć
niebo
nie
ma
mnie,
idę
piekłem,
hej
To
visit
heaven
I'm
gone,
I'm
going
to
hell,
Hey
Nie
ciekawią
mnie
ciekawe
rzeczy
I'm
not
interested
in
interesting
things
Wszystko
to
kwestia
umowy,
tyle
dobra
ile
śmieci
It's
all
a
matter
of
contract,
as
good
as
trash
Od
dawna
nie
stoje
w
tłumie,
wolę
raczej
wyjść
na
przeciw
I
have
not
been
in
the
crowd
for
a
long
time,
I
prefer
to
go
out
against
Małe
miasto,
a
nieznane
twarze
pytają
"jak
leci?"
A
small
town,
and
unknown
faces
ask
"how's
it
going?"
"Siema",
"Co
tam?",
co
raz
wyżej
"Hey,
""
what's
up?"every
time
higher
Nie
ma
porad,
ponad
idę
No
advice,
over
I
go
Nawet
w
zime
stale
jesteś
w
moim
cieniu
why?
Even
in
winter
you're
always
in
my
shadow
why?
Gram
życie
jak
na
giełdzie,
a
potem
I
play
life
like
the
stock
market,
and
then
Chodzę
ulicami,
męczy
co
otacza
mnie
I
walk
the
streets,
tired
of
what
surrounds
me
Nie
wiem
sam
już
który
raz,
stąd
zamieniła
mi
się
w
dzień
I
don't
know
how
many
times
it
turned
into
a
day.
Tak
tyle
ile
nowych
dni,
tyle
mam
nowych
szans
So
many
New
days,
so
many
new
opportunities
Wszędzie
tylko
hajs,
słysze
tylko
was
Oh
shit,
I
can
only
hear
you.
A
chce
czuć
się
jakbym
napadł
na
bank,
na
bank
And
I
wanna
feel
like
I'm
robbing
a
bank,
a
bank
I
okradnąć
cały
wall
street,
potem
zdał
na
bank,
na
bank
And
rob
the
whole
of
wall
street,
then
passed
on
the
bank,
on
the
bank
Choć
nic
nie
jest
pewne,
my
to
zrobimy
na
bank,
na
bank
Although
nothing
is
certain,
we
will
do
it
to
the
bank,
to
the
bank
Mam
przy
sobie
ludzi,
którzy
będą
ze
mną
na
bank,
na
bank
I
have
people
with
me
who
will
be
with
me
to
the
bank,
to
the
bank
Najpierw
dobrze
zacznę
zanim
skończę
I'll
start
well
before
I
finish
Przez
skrajne
emocje,
często
robią
w
bani
koncert
Because
of
extreme
emotions,
they
often
suck
at
a
concert
Wyprzedają
co
dobre,
jakby
miały
cyber
monday
They
sell
out
like
it's
cyber
monday.
Rozpędzam
się
na
drodze,
bo
stoi
mi
jakiś
problem
I'm
on
the
road
because
I
have
a
problem.
Wrzucam
do
koszyka
magii,
jakbym
pochodził
z
Orlendo
I
throw
in
the
basket
of
magic,
as
if
I
came
from
Orlendo
Byku
lecę
jak
Jordan,
ale
nie
skończę
jak
Belford
Bull
I
fly
like
Jordan,
but
I
won't
end
up
like
Belford
Wybijam
się
jak
rookie
i
pierdolę
konsekwencje
I
break
out
like
a
rookie
and
fuck
the
consequences
Widzę
bez
se
i
bezsens
jak
patrzę
na
konkurencje
I
see
no
se
and
no
sense
when
I
look
at
the
competition
Na
salony
jadę
windą
I
take
the
elevator
to
the
salons.
Jak
pojedziesz
z
nami
będziesz
miał
ze
Szwecji
syndrom
If
you
come
with
us,
you'll
have
Swedish
syndrome.
Przetarte
buty
i
jeansy,
taki
miejski
symbol
Worn-out
shoes
and
jeans,
such
an
urban
symbol
Myślisz,
że
obchodzi
mnie
co
powie
polski
hip
hop
You
think
I
care
what
Polish
hip
hop
says?
Nie
wnikam
co
kiedy
usłyszałeś
I
don't
know
what
you
heard.
Sprawiam
takie
wrażenie,
a
tobie
tylko
się
wydaję
I
give
you
that
impression,
and
you
just
think
Nie
musimy
klikać
play,
a
ludzie
wiedzą
co
jest
grane
We
don't
have
to
click
play,
and
people
know
what's
going
on
Ale
teraz
zakładam
płaszcz,
no
i
dalej
stale
But
now
I
put
on
my
coat,
and
on
and
on
Chodzę
ulicami,
męczy
co
otacza
mnie
I
walk
the
streets,
tired
of
what
surrounds
me
Nie
wiem
sam
już
który
raz,
stąd
zamieniła
mi
się
w
dzień
I
don't
know
how
many
times
it
turned
into
a
day.
Tak
tyle
ile
nowych
dni,
tyle
mam
nowych
szans
So
many
New
days,
so
many
new
opportunities
Wszędzie
tylko
hajs,
słyszę
tylko
was
Shit,
I
can
only
hear
you.
A
chce
czuć
się
jakbym
napadł
na
bank,
na
bank
And
I
wanna
feel
like
I'm
robbing
a
bank,
a
bank
I
okradnąć
cały
wall
street,
potem
zdał
na
bank,
na
bank
And
rob
the
whole
of
wall
street,
then
passed
on
the
bank,
on
the
bank
Choć
to
jest
pewne,
my
to
zrobimy
na
bank,
na
bank
Although
that's
for
sure,
we'll
do
it
in
the
bank,
in
the
bank
Mam
przy
sobie
ludzi,
którzy
będą
ze
mną
na
bank,
na
bank
I
have
people
with
me
who
will
be
with
me
to
the
bank,
to
the
bank
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Be Vis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.