Paroles et traduction Be Vis - w takiej chwili, gdy jest dobrze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
w takiej chwili, gdy jest dobrze
at a time when it is good
To
jest
tak,
że...
It
is
so
that...
Lubię
się
zawieszać
w
takiej
chwili
gdy
jest
dobrze
I
like
to
hang
up
when
it's
good.
Design
stary
Windows,
zbędne
okna
zamykam
Design
old
Windows,
unnecessary
Windows
close
Jak
dylemat,
sam
nie
wiem
co
o
niej
sądzę
Like
a
dilemma,
I
don't
know
what
I
think
of
her.
Nie
było
po
drodze,
teraz
nie
ma
lepszych
tras,
tras,
tras,
tras
There
was
no
way,
now
there
are
no
better
routes,
routes,
routes,
routes
Słabą
jazdę
za
tą
pierwszą
kaskę
miałem
jak
widać
As
you
can
see,
I
had
a
poor
ride
behind
that
first
helmet.
No
ale
zawsze
na
dokładkę
dochodziła
logika
But
there
was
always
logic.
Kreator
marzeń
i
szaleństw,
tu
się
musiało
nagrywać
The
Wizard
Of
Dreams
and
madness,
this
is
where
it
had
to
be
recorded
Zarażę
rapem,
byś
znała
się
jak
Kubano
na
rymach
I'm
gonna
give
you
a
rap,
so
you
know
how
to
be
a
Kubano
on
rhymes.
Miałem
rzucić
te
fajki,
a
tylko
rzuciłem
zwrotkę
I
was
supposed
to
quit
those
pipes,
and
I
just
quit
the
verse.
Ona
jest
fashion
jak
Hailey
i
ze
mną
wróci
do
wspomnień
She
is
fashion
like
Hailey
and
with
me
will
come
back
to
memories
Odpalam
peta,
no
i
grzeszę
jak
grzeszyłem
i
wcześniej
I'm
burning
peta,
and
I'm
sinning
like
I've
sinned
before
Ale
uśmiecham
się
częściej
i
do
tego
widzę
więcеj
I
smile
more
and
see
more.
Kto
lubuje
się
w
zwątpieniu
ciągle
błądzi
jak
scеptyk
He
who
likes
to
doubt
is
always
mistaken
as
a
sceptic.
Gdy
w
głowie
największy
mętlik
wtedy
najlepsze
gram
wersy
When
I
have
the
biggest
confusion
in
my
head,
I
play
the
best
lines.
I
mieszam
jak
Kenny
Dalglish,
gram
rap
co
wam
zmieni
outfit
And
I
mix
like
Kenny
Dalglish,
I
play
rap
that
will
change
your
outfit
Czternaście
jak
Thierry
Henry
miałem
jak
lepić
te
traczki
zacząłem
(mało)
Fourteen
like
Thierry
Henry
I
had
how
to
glue
these
braces
I
started
(little)
Nigdy
nie
daję
nic
poznać
po
sobie
I
never
let
anything
know
about
myself.
Jak
mnie
czegoś
nauczysz,
przesunę
Cię
na
prawo
(tinder)
If
you
teach
me
anything,
I'll
move
you
to
the
right
(tinder)
Kierunek
noc,
pilot
dobrze
wie
kiedy
odlecę
Night
direction,
the
pilot
knows
when
I'm
leaving
Lubię
się
zawieszać
w
takiej
chwili
gdy
jest
dobrze
I
like
to
hang
up
when
it's
good.
Design
- stary
Windows,
zbędne
okna
zamykam
Design-old
Windows,
unnecessary
Windows
close
Jak
dylemat,
sam
nie
wiem
co
o
niej
sądzę
Like
a
dilemma,
I
don't
know
what
I
think
of
her.
Nie
było
po
drodze,
teraz
nie
ma
lepszych
tras
There
was
no
road,
now
there
are
no
better
routes
Się
zawieszam
w
takiej
chwili,
gdy
jest
dobrze
I
stop
when
it's
good.
Gdyby
była
muzą
odpalałbym
jeszcze
raz
If
she
was
a
muse,
I'd
fire
again.
Niesiesz
bagaż
doświadczeń
prawie
jak
mój
You
carry
a
baggage
of
experience
almost
like
mine
Masz
dużo
za
sobą
zupełnie
jak
stary
Mac,
Mac,
Mac,
Mac
You
got
a
lot
behind
you
just
like
an
old
Mac,
Mac,
Mac,
Mac
To
nie
fakap,
na
bank,
ślemy
fuck'a
do
psa
It's
not
a
fakap,
it's
a
bank,
fuck
you
to
the
dog.
Jeśli
coś
na
mnie
masz,
to
dawaj
paragraf
If
you
have
something
on
me,
give
me
a
paragraph.
Dwie
trzecie
ostatniej
płyty
czyste
brzmienie
i
freestyle
Two-thirds
of
the
last
album
clean
sound
and
freestyle
Każda
porządna
niunia
z
ciebie
ciśnie
bekę
i
pryska
Every
good
nanny
pushes
your
ass
out
of
you
and
makes
you
squeal
and
squeal
and
squeal
and
squeal
and
squeal
and
squeal
and
squeal
and
squeal.
Teraz
twerk,
twerk,
twerk
robi
babymama
Now
twerk,
twerk,
twerk
doing
babymama
Weź
tym
kręć,
kręć,
kręć
jak
te
skręty
z
rana
Take
this
twist,
twist,
twist
like
this
twist
in
the
morning
Twój
były
nie
ma
charyzmy,
no
i
chuj
z
nim
mała
Your
ex
doesn't
have
the
charisma,
and
fuck
him.
Zrób
to
jak
królowa,
nie
jak
tamta
kurtyzana,
yeah
Do
it
like
a
queen,
not
like
that
courtesan,
yeah
Z
zespołem
zespolony,
no
bo
nas
zmęczył
buch
With
the
band
together,
well,
because
we're
tired
of
buch
Coś
mówili?
Chyba
musiałbym
wytężyć
słuch
Did
they
say
anything?
I
guess
I'd
have
to
strain
my
ears.
To
był
bardzo
lekki
dzień,
bez
żadnych
krętych
dróg
It
was
a
very
light
day
with
no
winding
roads
Nasze
dłonie
przyklejone,
nie
przez
lepki
skun
Our
hands
glued,
not
by
a
sticky
skun
PKP,
DHL,
moja
paczka
to
gity
PKP,
DHL,
my
package
is
gity
Zapadasz
w
pamięć
niczym
milenijne
klasyki
It's
like
a
millennial
classic.
Wiem,
że
lubisz
to,
że
jestem
zachłanny
I
know
you
like
that
I'm
greedy
Nieco
arogancki,
do
tego
wulgarny
A
bit
arrogant
and
vulgar
Lubię
się
zawieszać
w
takiej
chwili
gdy
jest
dobrze
I
like
to
hang
up
when
it's
good.
Design
- stary
Windows,
zbędne
okna
zamykam
Design-old
Windows,
unnecessary
Windows
close
Jak
dylemat,
sam
nie
wiem
co
o
niej
sądzę
Like
a
dilemma,
I
don't
know
what
I
think
of
her.
Nie
było
po
drodze,
teraz
nie
ma
lepszych
tras
There
was
no
road,
now
there
are
no
better
routes
Się
zawieszam
w
takiej
chwili,
gdy
jest
dobrze
I
stop
when
it's
good.
Gdyby
była
muzą
odpalałbym
jeszcze
raz
If
she
was
a
muse,
I'd
fire
again.
Niesiesz
bagaż
doświadczeń
prawie
jak
mój
You
carry
a
baggage
of
experience
almost
like
mine
Masz
dużo
za
sobą
zupełnie
jak
stary
Mac
You
have
a
lot
behind
you
just
like
an
old
Mac
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Be Vis, Møji
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.