Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Know And I Know
Du weißt und ich weiß
Did
you
ever
know
that
you
were
patient,
thoughtful?
Wusstest
du
jemals,
dass
du
geduldig
bist,
bedachtsam?
Did
you
ever
know
that
you
were
everything
that
I
need?
Wusstest
du
jemals,
dass
du
alles
bist,
was
ich
brauche?
Everyone
needs
to
have
that
someone
to
listen,
laugh
with,
company
Jeder
braucht
jemanden,
der
zuhört,
mit
dem
man
lachen
kann,
Gesellschaft
Did
you
know
that
you
were
this
to
me?
Wusstest
du,
dass
du
dies
für
mich
bist?
Did
you
know
that
you
were
this
to
me?
Wusstest
du,
dass
du
dies
für
mich
bist?
Did
you
ever
know
that
you
were
awfully
inviting?
Wusstest
du
jemals,
dass
du
unwiderstehlich
einladend
bist?
Did
you
ever
know
that
you
were
everything
I
hoped
to
be?
Wusstest
du
jemals,
dass
du
alles
bist,
was
ich
selbst
zu
sein
hoffe?
Everyone
needs
to
have
that
someone
to
lean
on,
cry
with
in
time
of
need
Jeder
braucht
jemanden,
an
den
man
sich
lehnen
kann,
mit
dem
man
in
Zeiten
der
Not
weinen
kann
Did
you
know
that
you
were
this
to
me?
Wusstest
du,
dass
du
dies
für
mich
bist?
Did
you
know
that
you
were
this
to
me?
Wusstest
du,
dass
du
dies
für
mich
bist?
Just
like
the
birds
take
to
air,
the
wind
holds
them
there
So
wie
sich
Vögel
in
die
Lüfte
schwingen,
der
Wind
sie
dort
trägt
Safe
and
lovely
across
the
sky
Sicher
und
schön
über
den
Himmel
hinweg
That's
what
you
did
for
my
heart,
right
from
the
start
Das
hast
du
für
mein
Herz
getan,
gleich
von
Anfang
an
Did
you
know
that
you
were
this
to
me?
Wusstest
du,
dass
du
dies
für
mich
bist?
Did
you
know
that
you
were
this
to
me?
Wusstest
du,
dass
du
dies
für
mich
bist?
Did
you
ever
know,
you're
not
just
a
hero?
Wusstest
du
jemals,
du
bist
nicht
nur
ein
Held?
You
have
always
been
there
and
always
will
be
Du
warst
immer
da
und
wirst
es
immer
sein
Since
the
moment
we
met,
your
love
just
can't
forget
Seit
dem
Moment,
als
wir
uns
trafen,
ist
deine
Liebe
unvergesslich
Did
you
know
that
you
were
this
to
me?
Wusstest
du,
dass
du
dies
für
mich
bist?
Did
you
know
that
you
were
this
to
me?
Wusstest
du,
dass
du
dies
für
mich
bist?
Just
like
the
birds
take
to
air,
the
wind
holds
them
there
So
wie
sich
Vögel
in
die
Lüfte
schwingen,
der
Wind
sie
dort
trägt
Safe
and
lovely
across
the
sky
Sicher
und
schön
über
den
Himmel
hinweg
That's
what
you
did
for
my
heart,
right
from
the
start
Das
hast
du
für
mein
Herz
getan,
gleich
von
Anfang
an
Did
you
know
that
you
were
this
to
me?
Wusstest
du,
dass
du
dies
für
mich
bist?
Did
you
know
that
you
were
this
to
me?
Wusstest
du,
dass
du
dies
für
mich
bist?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cedric Caldwell, Banjamin Winans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.