Paroles et traduction BeCeKa - WTF
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
koncercie
chce
więcej
typa
niż
populacji
w
Indiach
На
концерте
хочу
больше
людей,
чем
в
Индии
Zjadam
jak
w
KFC
B
smart
hasta
la
vista
Пожираю,
как
в
KFC,
будь
умницей,
пока
Osiedlówa
nie
street
life
to
poryta
nawijka
Районная
жизнь
— это
не
уличная,
а
жалкая
болтовня
Jebie
mnie
wasze
zdanie
jak
żubrówką
zza
winkla
Мне
плевать
на
ваше
мнение,
как
на
«Жубровку»
из-за
угла
Byłem
słaby
z
matmy
wyjebane
mam
na
cyfry
Был
слаб
в
математике,
забил
на
цифры
W
temacie
nawijania
nie
jestem
zielony
jak
Dipsi
В
теме
читки
я
не
зеленый,
как
«Дипси»
Interesuje
kariera
rapera
nie
wzory
Viete'a
Меня
интересует
карьера
рэпера,
а
не
узоры
Вьетнама
Na
plecach
nie
mam
starego
a
doświadczeń
plecak
На
спине
не
ношу
старика,
а
рюкзак
с
опытом
Herbata
Ci
stygnie
do
piwa
zajadam
Pringles
Твой
чай
остывает,
а
я
налегаю
на
Pringles
Parują
mi
pingle
w
tej
strefie
nie
zginę
Kindred
Дымят
мои
пальцы,
в
этой
зоне
не
пропаду,
как
Kindred
Gruby
wjazd
jak
ubrania
na
winter
dziwki
Грубый
въезд,
как
одежда
на
зимних
шлюхах
Przenigdy
nie
wypowiadaj
na
daremnie
mojej
ksywki
Никогда
не
произноси
мою
кличку
зря
Nic
na
łapu
capu
na
mieście
frytki
z
batatów
Ничего
в
лапе,
кроме
картошки
фри
с
бататом
в
городе
Oglądam
Ratatuj
gramy
do
rozładowania
padów
Смотрю
«Рататуй»,
играем
до
разрядки
геймпадов
We
Wrocławiu
tam
gdzie
103
pętla
Во
Вроцлаве,
где
103-я
петля
Na
przedmieściach
wiedzą
co
to
gibon
i
kreska
В
пригороде
знают,
что
такое
косяк
и
дорожка
BeCeKa
raper
nie
mesjasz
BeCeKa
— рэпер,
а
не
мессия
What
the
fuck?
Kiedy
zarzucam
nową
zwrote
Какого
хрена?
Когда
выдаю
новый
текст
What
the
fuck?
Piszą
że
jestem
młodym
kotem
Какого
хрена?
Пишут,
что
я
молодой
кот
What
the
fuck?
Czaruje
młody
Harry
Potter
Какого
хрена?
Колдует
юный
Гарри
Поттер
What
the
fuck?
Latam
w
magicznej
gablocie
Какого
хрена?
Летаю
в
волшебной
витрине
What
the
fuck?
Nie
czuje
sie
jak
młody
Bóg
Какого
хрена?
Не
чувствую
себя
молодым
Богом
What
the
fuck?
To
chore
gówno
ścina
z
nóg
Какого
хрена?
Эта
дикая
дрянь
валит
с
ног
What
the
fuck?
Brudną
czapke
mam
na
sobie
Какого
хрена?
На
мне
грязная
кепка
What
the
fuck?
Od
zawsze
pojebane
w
głowie
Какого
хрена?
С
рождения
поехавший
Wykonuje
ruchy
gdy
w
telewizorze
movie
Делаю
движения,
пока
по
телеку
идет
фильм
W
pakiecie
ziomal
ma
buchy
В
пакете
у
другана
шишки
W
backpacku
mam
tanie
puchy
В
рюкзаке
у
меня
дешевые
пуховики
Lubie
wypić
zimne
smoothie
Люблю
пить
холодный
смузи
Językiem
wylizać
pussy
И
языком
слизывать
смазку
Na
podwieczorek
mam
budyń
słodki
jak
moje
groupies
На
полдник
у
меня
пудинг,
сладкий,
как
мои
фанатки
Dexter
mayday
w
laboratorium
pije
setke
Декстер,
майдей,
в
лаборатории
пью
сотку
To
pewne
że
nie
zniknę
po
latach
jak
z
LoLa
Hextech
Это
точно,
что
я
не
исчезну
через
годы,
как
Hextech
из
LoL
Znowu
wydaje
niebieskie
esencje
Снова
трачу
синюю
эссенцию
Moje
utwory
to
placement'y
walcze
by
pokryły
się
diamentem
Мои
треки
— это
плейсменты,
борюсь,
чтобы
они
покрылись
бриллиантами
Nakarmiłem
Poro
leci
Mojo
Jojo
Накормил
Поро,
летит
Моджо
Nie
jestem
psem
by
gonić
własny
ogon
Я
не
пес,
чтобы
гоняться
за
собственным
хвостом
Życie
czasami
tu
bywa
smutne
jak
pizda
Жизнь
порой
бывает
грустной,
как
пизда
King
style
a
teraz
wypierdalać
Bogusław
Linda
Королевский
стиль,
а
теперь
пиздуйте
отсюда,
Богдан
Сильченко
Z
fartem
Twój
towar
nie
klepie
jak
wino
mszalne
С
удачей
твой
товар
не
крадут,
как
церковное
вино
Compadre
trzyma
pion
po
wiadrze
jakby
zarzucił
viagre
Брат
держит
марку
после
бури,
словно
поймал
вайб
Śmigam
autem
na
arbajty
za
płacą
mi
kartą
Еду
на
машине
на
подработки,
платят
картой
Żyje
rapem
tak
samo
jak
piłką
Ronaldinho
Gaucho
Живу
рэпом
так
же,
как
Роналдиньо
футболом
What
the
fuck?
Kiedy
zarzucam
nową
zwrote
Какого
хрена?
Когда
выдаю
новый
текст
What
the
fuck?
Piszą
że
jestem
młodym
kotem
Какого
хрена?
Пишут,
что
я
молодой
кот
What
the
fuck?
Czaruje
młody
Harry
Potter
Какого
хрена?
Колдует
юный
Гарри
Поттер
What
the
fuck?
Latam
w
magicznej
gablocie
Какого
хрена?
Летаю
в
волшебной
витрине
What
the
fuck?
Nie
czuje
sie
jak
młody
Bóg
Какого
хрена?
Не
чувствую
себя
молодым
Богом
What
the
fuck?
To
chore
gówno
ścina
z
nóg
Какого
хрена?
Эта
дикая
дрянь
валит
с
ног
What
the
fuck?
Brudną
czapke
mam
na
sobie
Какого
хрена?
На
мне
грязная
кепка
What
the
fuck?
Od
zawsze
pojebane
w
głowie
Какого
хрена?
С
рождения
поехавший
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beceka, Sokollo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.