Paroles et traduction Bea Pelea feat. La Favi - La Gasolina
Wake
up
la
Favi
Wake
up
baby
Estoy
trabajando
para
morir,
papi
I'm
working
to
die,
daddy
¿Te
quieres
morir
conmigo?
Do
you
want
to
die
with
me?
Dicen
que
los
tengo
a
to'
enfermos
They
say
I
have
them
all
sick
Que
me
andan
llamando
y
no
les
contesto
That
they
call
me
and
I
don't
answer
Yo
esta
noche
no
me
acuesto
I'm
not
going
to
bed
tonight
Me
voy
a
perrear
con
mi
gata
hasta
el
suelo
I'm
going
to
twerk
with
my
girl
until
the
ground
La
noche
está
muy
corta,
nena
olvídate
de
eso
The
night
is
very
short,
baby,
forget
about
that
Ya
vamos
otro
momento
We'll
go
another
time
Se
creían
que
era
un
juego,
nos
vamos
a
quedar
con
esto
They
thought
it
was
a
game,
we're
going
to
keep
this
Tirale
de
aquí
con
to'itas
tus
mentiras
Get
out
of
here
with
all
your
lies
Tirale
pa'
la
esquina,
yo
ahora
estoy
en
la
mía
Go
to
the
corner,
I'm
in
my
corner
now
Me
tenía
un
poco
harta,
la
verdad
no
sé
que
hacía
I
was
a
little
fed
up,
I
really
don't
know
what
I
was
doing
No
sé
que
hacía,
estaba
to'
el
día
aburrida
I
don't
know
what
I
was
doing,
I
was
bored
all
day
Esperando
si
venderías,
hacerme
guarreria,
uh
Waiting
to
see
if
you
would
sell,
to
make
me
a
mess,
uh
En
el
baño,
la
cocina,
uh
In
the
bathroom,
the
kitchen,
uh
Ahora
estoy
en
la
mía
jangueando
con
la
más
linda
Now
I'm
in
my
corner
hanging
out
with
the
cutest
girl
Comiendo
chucheria,
uh
Eating
candy,
uh
Tus
amigos
nos
miran
con
cosilla
Your
friends
look
at
us
with
suspicion
Y
tu
primo
quería
hacerme
cosquillas
And
your
cousin
wanted
to
tickle
me
Ahora
nosotras
como
la
gasolina
Now
we're
like
gasoline
Ahora
nosotras
somos
la
gasolina
Now
we
are
the
gasoline
Ese
gato
se
creía
que
de
amor
me
iba
a
morir
That
guy
thought
I
was
going
to
die
of
love
for
him
Pero
corre
morenito,
yo
ya
no
estoy
pa'
ti
But
run,
honey,
I'm
not
for
you
anymore
La
verdad
estaba
perdida,
no
sé
qué
vi
en
ti
The
truth
is,
I
was
lost,
I
don't
know
what
I
saw
in
you
Tu
tiempo
ya
pasó,
dale
olvídate
de
mí
Your
time
is
up,
forget
about
me
Ando
jangueando
con
mi
gata
por
ahí
I'm
hanging
out
with
my
girl
over
there
Tu
tiempo
ya
pasó
dale
olvídate
de
mí
Your
time
is
up,
forget
about
me
Dicen
que
los
tengo
a
to'
enfermos
They
say
I
have
them
all
sick
Que
me
andan
llamando
y
no
les
contesto
That
they
call
me
and
I
don't
answer
Yo
esta
noche
no
me
acuesto
I'm
not
going
to
bed
tonight
Me
voy
a
perrear
con
mi
gata
hasta
el
suelo
I'm
going
to
twerk
with
my
girl
until
the
ground
La
noche
está
muy
corta,
nena
olvídate
de
eso
The
night
is
very
short,
baby,
forget
about
that
Ya
vamos
otro
momento
We'll
go
another
time
Se
creían
que
era
un
juego,
nos
vamos
a
quedar
con
esto
They
thought
it
was
a
game,
we're
going
to
keep
this
Tirale
de
aquí
con
to'itas
tus
mentiras
Get
out
of
here
with
all
your
lies
Tirale
pa'
la
esquina,
yo
ahora
estoy
en
la
mía
Go
to
the
corner,
I'm
in
my
corner
now
Me
tenía
un
poco
harta,
la
verdad
no
sé
que
hacía
I
was
a
little
fed
up,
I
really
don't
know
what
I
was
doing
(Jajajajajaja)
(Hahahahahaha)
No
sé
que
hacía
I
don't
know
what
I
was
doing
No
sabía
lo
que
hacía
I
didn't
know
what
I
was
doing
Pero
yo
no
soy
la
misma
But
I'm
not
the
same
Todas
puestas
en
mi
esquina
All
dressed
in
my
corner
Y
tú
ya
no
me
dominas
And
you
don't
rule
me
anymore
Pensaba
que
no
iba
a
volar
I
thought
I
wasn't
going
to
fly
Que
la
gente
no
se
iba
a
fijar
That
people
weren't
going
to
notice
En
mí,
que
yo
te
iba
a
olvidar
Me,
that
I
was
going
to
forget
you
O
perdonar,
perdonarte
a
ti
Or
forgive
you,
forgive
you
Pensabas
que
yo
no
iba
a
volar
You
thought
I
wasn't
going
to
fly
Que
la
gente
no
se
iba
a
fijar
That
people
weren't
going
to
notice
En
mí,
que
yo
te
iba
a
olvidar
Me,
that
I
was
going
to
forget
you
Pues
pensaste
mal
de
mí
Well,
you
thought
wrong
about
me
Dicen
que
los
tengo
a
to'
enfermos
They
say
I
have
them
all
sick
Que
me
andan
llamando
y
no
les
contesto
That
they
call
me
and
I
don't
answer
Yo
esta
noche
no
me
acuesto
I'm
not
going
to
bed
tonight
Me
voy
a
perrear
con
mi
gata
hasta
el
suelo
I'm
going
to
twerk
with
my
girl
until
the
ground
La
noche
está
muy
corta,
nena
olvídate
de
eso
The
night
is
very
short,
baby,
forget
about
that
Tirale
de
aquí
con
to'itas
tus
mentiras
Get
out
of
here
with
all
your
lies
Tirale
pa'
la
esquina,
yo
ahora
estoy
en
la
mía
Go
to
the
corner,
I'm
in
my
corner
now
Me
tenía
un
poco
harta,
la
verdad
no
sé
que
hacía
I
was
a
little
fed
up,
I
really
don't
know
what
I
was
doing
Ya
vamos
otro
momento
We'll
go
another
time
Se
creían
que
era
un
juego,
nos
vamos
a
quedar
con
esto
They
thought
it
was
a
game,
we're
going
to
keep
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Ortiz, Beatriz Sanchez Constenla, Natalia Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.