Paroles et traduction Bea Pelea - Si No Te Vuelvo a Ver
Si No Te Vuelvo a Ver
If I Never See You Again
Si
no
te
vuelvo
a
ver,
¿qué
será
de
mí?
If
I
never
see
you
again,
what
will
become
of
me?
Bebé,
no
te
quiero
perder
Baby,
I
don't
want
to
lose
you
Acércate
suave,
yo
te
quiero
tener
Come
closer
softly,
I
want
to
hold
you
close
Imagínate
papi,
no
nos
volvemos
a
ver
Imagine,
darling,
that
we
never
see
each
other
again
Yo
me
muero
por
dentro,
necesito
tu
piel
I'll
die
inside,
I
need
your
skin
next
to
my
skin
Imagínate
papi,
no
nos
volvemos
a
ver
Imagine,
darling,
that
we
never
see
each
other
again
Si
no
te
vuelvo
a
ver
juro
voy
a
enloquecer
If
I
never
see
you
again,
I
swear
I'll
go
crazy
Toda
esta
pasión
que
me
hace
estremecer
All
this
passion
that
makes
me
tremble
Lo
que
hay
entre
tú
y
yo
no
se
puede
comparar
What
there
is
between
you
and
me
cannot
be
compared
Dale
déjate
llevar,
papi
esto
es
de
verdad
Go
on,
let
yourself
go,
daddy,
this
is
real
Dale
déjate
llevar,
de-de-déjate
llevar
Go
on,
let
yourself
go,
go-go-let
yourself
go
Nunca
sabremos
lo
que
pudo
pasar
We'll
never
know
what
could
have
happened
Esto
me
come
por
dentro,
necesito
comprobar
This
is
eating
me
inside,
I
need
to
check
it
out
Tú
sabes
que
eres
mío
y
que
te
arrepentirás
You
know
that
you
are
mine
and
that
you
will
regret
it
Papi
sabes
que
eres
mío
y
que
te
arrepentirás
Daddy,
you
know
that
you
are
mine
and
that
you
will
regret
it
Sabes
que
eres
mío
y
que
te
arrepentirás
You
know
that
you
are
mine
and
that
you
will
regret
it
Papi
sabes
que
eres
mío
y
que
te
arrepentirás
Daddy,
you
know
that
you
are
mine
and
that
you
will
regret
it
Al
él
siempre
le
gustaron
más
blanquitas,
pero
bueno
anyway
He
always
liked
whiter
women
more,
but
anyway
Yo
solo
en
verte,
la
verdad
que
lo
pensé:
este
va
a
ser
pa′
mí
The
moment
I
saw
you,
I
swear
I
thought
to
myself:
this
one's
going
to
be
mine
Me
lo
pido
yo
que
sé,
con
tanto
sex
appeal,
yo
creo
que
me
mareé
I
claim
you
for
myself,
because
I
have
so
much
sex
appeal,
I'm
dizzy
Si
no
te
vuelvo
a
ver,
¿qué
será
de
mí?
If
I
never
see
you
again,
what
will
become
of
me?
Bebé
no
te
quiero
perder
Baby,
I
don't
want
to
lose
you
Acércate
suave,
yo
te
quiero
tener
Come
closer
softly,
I
want
to
hold
you
close
Imagínate
papi,
no
nos
volvemos
a
ver
Imagine,
darling,
that
we
never
see
each
other
again
Yo
me
muero
por
dentro
necesito
tu
piel
I'll
die
inside,
I
need
your
skin
next
to
my
skin
Imagínate
papi,
no
nos
volvemos
a
ver
Imagine,
darling,
that
we
never
see
each
other
again
Siempre
estoy
pensando
en
ti
y
te
espero
en
el
mismo
sitio
I’m
always
thinking
of
you,
and
waiting
for
you
in
the
same
place
En
que
contigo
me
perdí
Where
I
lost
myself
with
you
Sé
que
alguien
como
tú
nunca
voy
a
encontrar
I
know
that
I’ll
never
find
somebody
like
you
Que
me
mire
de
esa
forma
y
con
tanta
intensidad
Who
looks
at
me
like
that,
so
intensely
Sobre
todo
cuando
llueve,
sueño
con
que
me
beses
Especially
when
it
rains,
I
dream
of
you
kissing
me
Venga
no
te
quejes,
sabes
lo
que
te
mereces
Come
on,
don’t
complain,
you
know
what
you
deserve
Siempre
quise
que
se
parara
el
tiempo
I
always
wanted
time
to
stop
Cuando
estamos
juntos,
papi
somos
dinero
When
we’re
together,
baby,
we’re
gold
Dale,
mándame
un
directo
Come
on,
send
me
a
live
stream
Contigo
yo
me
pierdo,
te
quiero
sentir
dentro
I
get
lost
with
you,
I
want
to
feel
you
inside
me
Déjame
y
te
demuestro
Let
me
and
I’ll
show
you
Venga
yo
me
esfuerzo,
papi
no
pierdas
el
tiempo
Come
on,
I’m
putting
in
the
effort,
baby,
don’t
waste
my
time
Si
no
te
vuelvo
a
ver,
¿qué
será
de
mí?
If
I
never
see
you
again,
what
will
become
of
me?
Bebé
no
te
quiero
perder
Baby,
I
don't
want
to
lose
you
Acércate
suave,
yo
te
quiero
tener
Come
closer
softly,
I
want
to
hold
you
close
Imagínate
papi,
no
nos
volvemos
a
ver
Imagine,
darling,
that
we
never
see
each
other
again
Yo
me
muero
por
dentro
necesito
tu
piel
I'll
die
inside,
I
need
your
skin
next
to
my
skin
Imagínate
papi,
no
nos
volvemos
a
ver
Imagine,
darling,
that
we
never
see
each
other
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Borja Jimenez Gimenez, Cristian Nicolas Espinosa Moran, Beatriz Constela Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.