Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Around the Corner
Gleich um die Ecke
Get
back
in
line,
it
all
takes
time
Stell
dich
wieder
an,
alles
braucht
seine
Zeit
It's
just
around
the
corner,
better
than
you
could
imagine
Es
ist
gleich
um
die
Ecke,
besser
als
du
es
dir
vorstellen
kannst
Wait
your
turn,
and
then
you'll
earn
Warte,
bis
du
dran
bist,
und
dann
wirst
du
verdienen
It's
just
around
the
corner,
anything
can
happen
Es
ist
gleich
um
die
Ecke,
alles
kann
passieren
But
she
can't,
her
brain's
fried
Aber
sie
kann
nicht,
ihr
Gehirn
ist
durchgebraten
The
internet
broke
her
mind
Das
Internet
hat
ihren
Verstand
zerstört
The
one
percent
cut
the
line
Das
eine
Prozent
hat
sich
vorgedrängelt
The
government
doesn't
care
who
dies
Die
Regierung
kümmert
es
nicht,
wer
stirbt
But
they'll
give
you
the
world
on
a
silver
platter
Aber
sie
geben
dir
die
Welt
auf
einem
Silbertablett
A
table,
they
set
for
two
Einen
Tisch,
den
sie
für
zwei
decken
It's
America,
baby,
what's
the
matter?
Das
ist
Amerika,
Baby,
was
ist
los?
There's
nothing
that
you
can't
do
Es
gibt
nichts,
was
du
nicht
tun
kannst
But
she
can,
but
she
can,
but
she
can,
but
she
can
Aber
sie
kann,
aber
sie
kann,
aber
sie
kann,
aber
sie
kann
Learn
your
place,
keep
with
the
pace
Kenne
deinen
Platz,
halte
das
Tempo
It's
just
around
the
corner,
maybe
it's
your
generation
Es
ist
gleich
um
die
Ecke,
vielleicht
ist
es
deine
Generation
Brains
all
chewed,
I
guess
you're
screwed
Gehirne
zerkaut,
ich
schätze,
du
bist
am
Arsch
But
just
around
the
corner,
promise
we
can
fix
you
Aber
gleich
um
die
Ecke,
versprochen,
wir
können
dich
reparieren
But
you
can't,
her
brain's
fried
Aber
du
kannst
nicht,
ihr
Gehirn
ist
durchgebraten
The
internet
broke
her
mind
Das
Internet
hat
ihren
Verstand
zerstört
The
one
percent,
cut
the
line
Das
eine
Prozent,
hat
sich
vorgedrängelt
The
government
doesn't
care
who
dies
Die
Regierung
kümmert
es
nicht,
wer
stirbt
But
they'll
give
you
the
world
on
a
silver
platter
Aber
sie
geben
dir
die
Welt
auf
einem
Silbertablett
A
table,
they
set
for
two
Einen
Tisch,
den
sie
für
zwei
decken
It's
America,
baby,
what's
the
matter?
Das
ist
Amerika,
Baby,
was
ist
los?
There's
nothing
that
you
can't
do
Es
gibt
nichts,
was
du
nicht
tun
kannst
But
she
can,
but
she
can,
but
she
can,
but
she
can
Aber
sie
kann,
aber
sie
kann,
aber
sie
kann,
aber
sie
kann
Her
brain
is
fried
Ihr
Gehirn
ist
durchgebraten
She's
lost
her
mind
Sie
hat
den
Verstand
verloren
She's
lost
her
mind
Sie
hat
den
Verstand
verloren
She's
lost,
it
can't
Sie
ist
verloren,
es
kann
nicht
Her
brain
is
fried
Ihr
Gehirn
ist
durchgebraten
She's
lost
her
mind
Sie
hat
den
Verstand
verloren
She's
lost
her
mind
Sie
hat
den
Verstand
verloren
She's
lost
it
Sie
hat
ihn
verloren
Can't,
her
brain
is
fried
Kann
nicht,
ihr
Gehirn
ist
durchgebraten
She's
lost
her
mind
Sie
hat
den
Verstand
verloren
She's
lost
her
mind
Sie
hat
den
Verstand
verloren
She's
lost
it
Sie
hat
ihn
verloren
But
they'll
give
you
the
world
on
a
silver
platter
Aber
sie
geben
dir
die
Welt
auf
einem
Silbertablett
A
table,
they
set
for
two
Einen
Tisch,
den
sie
für
zwei
decken
It's
America,
baby,
what's
that
matter?
Das
ist
Amerika,
Baby,
was
macht
das
schon?
There's
nothing
that
you
can't
do
Es
gibt
nichts,
was
du
nicht
tun
kannst
But
they'll
give
you
the
world
on
a
silver
platter
Aber
sie
geben
dir
die
Welt
auf
einem
Silbertablett
A
table,
they
set
for
two
Einen
Tisch,
den
sie
für
zwei
decken
It's
America,
baby,
what's
that
matter?
Das
ist
Amerika,
Baby,
was
macht
das
schon?
There's
nothing
that
you
can't
do
Es
gibt
nichts,
was
du
nicht
tun
kannst
But
she
can,
but
she
can,
but
she
can,
but
she
can
Aber
sie
kann,
aber
sie
kann,
aber
sie
kann,
aber
sie
kann
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Vaccaro, Jonathan Alvarado, Liliana Trifilio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.