Beans On Toast - The Village Disco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beans On Toast - The Village Disco




The Village Disco
Сельская дискотека
Someone's gotta be the first one on the dance floor
Кто-то должен быть первым на танцполе,
That's what my mother told me when I was just a kid
Так говорила мне мама, когда я был ребенком.
Ten years old at the village disco
Десять лет, сельская дискотека,
She grabbed my hand and she pulled me in
Она взяла меня за руку и вытащила танцевать.
In many ways I like to think I'm dancing
Во многом, мне нравится думать, что я танцую
That very dance for you today
Тот самый танец для тебя и сегодня,
And I'm not saying it was easy, but
И я не говорю, что это было легко, но
I had a lot of fun along the way
Мне было очень весело на этом пути.
Buf if you're looking for advice on how to smash the system
Но если ты ищешь совета, как сломать систему,
Or to sing a little song with a walking contradiction
Или спеть песенку, полную противоречий,
Well, I'm afraid to say today we reminisce about the good old days
Что ж, боюсь, сегодня мы предаемся воспоминаниям о старых добрых временах,
Way back when I was younger and had no concept of time
О тех временах, когда я был моложе и не имел понятия о времени,
Way back when I was that little kid who couldn't ride a bike
О тех временах, когда я был маленьким мальчиком, который не умел кататься на велосипеде,
And we'd knock for each other, go playing down the road
И мы стучались друг к другу в двери, играли на улице,
When the street lights coming on were a signal to go home
Когда зажигающиеся уличные фонари были сигналом идти домой.
Yeah then, way back when
Да, тогда, в те давние времена.
They say the only thing you really learn from history
Говорят, единственное, чему ты действительно учишься у истории,
Is that history repeats itself
Так это тому, что история повторяется.
But if I had the chance to go back
Но если бы у меня был шанс вернуться
To that village disco and talk to my younger self
На ту сельскую дискотеку и поговорить с самим собой в молодости,
I'll probably just leave him dancing
Я бы, наверное, просто оставил себя танцевать.
What the hell am I supposed to say?
Что, черт возьми, я должен был сказать?
He needs to find out for himself that life ain't always easy
Ему нужно самому узнать, что жизнь не всегда легка,
And try to make some friends along the way
И постараться найти друзей на этом пути.
But if he's looking for advice or for some words of wisdom
Но если он ищет совета или мудрых слов,
Or a hand drawn map pointing in the right direction
Или нарисованной от руки карты, указывающей верное направление,
Well he's gonna have to wait
Что ж, ему придется подождать.
Today we reminsce about the good old days
Сегодня мы предаемся воспоминаниям о старых добрых временах.
Way back the the grass is greener or at least that's how it seems
Давным-давно, когда трава была зеленее, или, по крайней мере, так кажется,
Way back when all my memories kind of feel like dreams
Давным-давно, когда все мои воспоминания похожи на сны,
Would find this crispy pancakes any given day
Находил эти хрустящие блинчики в любой день,
The whole family were sit down and watch home and away
Вся семья садилась смотреть "Домой и в путь".
Yeah then, way back when
Да, тогда, в те давние времена.
Any minute now I will turn 40
Совсем скоро мне исполнится 40,
That's quite a milestone, I suppose
Это важная веха, я полагаю.
I can still remember my old man's 40th birthday
Я до сих пор помню сороковой день рождения моего отца,
It was held in that very same village hall
Он проходил в том же сельском доме.
It was about that time he taught how to whistle
Примерно в то время он научил меня свистеть,
Me I'm still whistling that tune
А я до сих пор насвистываю ту мелодию.
And it serves to remind me that life isn't always easy
И это напоминает мне, что жизнь не всегда легка,
So be sure to put your heart in all you do
Так что вкладывай душу во все, что делаешь.





Writer(s): Jay Mcallister


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.