Paroles et traduction Beans - Abbracciami
Uno
stile
mai
fatto
prima
A
style
never
done
before
Ora
corro
solo
per
la
via
Now
I
just
run
down
the
street
Sai
bella
gli
angeli
You
know
bella
angels
Quando
volano
con
quelle
ali
When
they
fly
with
those
wings
Dipingo
i
tuo
ritratto
Salvador
dalí
I
paint
your
portrait
Salvador
Dalí
Notti
di
fiamme
e
giorni
di
fuoco
Nights
of
flames
and
days
of
fire
Giorni
in
astinenza
del
tuo
"ti
manco"
Days
of
abstinence
from
your
"I
miss
you"
Ora
non
so,
si
mi
manchi
non
per
amore
Now
I
don't
know,
yes
I
miss
you
not
out
of
love
Ma
con
un
coltello
solo
io
mi
manco
But
with
a
knife
only
I
miss
myself
Scappiamo
insieme
fino
a
che
sentirai
Let's
run
away
together
until
you
hear
Un
mio
TI
AMO
so
già
che.
Mi
risolleverai
An
I
LOVE
YOU
from
me,
I
already
know
that.
will
lift
me
up
Baciata
dalla
fortuna
Kissed
by
fortune
Torturata
nel
deserto
sotto
una
duna
Tortured
in
the
desert
under
a
dune
1000
soldati
sotto
raduna
1000
soldiers
under
the
assembly
Parole
semplici
come
l'acqua
in
natura
Words
as
simple
as
water
in
nature
Viso
dolce
sei
tutta
sola
e
pura
Sweet
face
you
are
all
alone
and
pure
Insieme
nella
stessa
emozioni
Together
in
the
same
emotion
Mai
ci
perderemo
del
mio
cuore
abbine
cura
We
will
never
lose
ourselves,
take
care
of
my
heart
Abbracciami
e
scompare
la
paura
Embrace
me
and
the
fear
disappears
Cuciremo
le
nostre
ferite,
i
cuori
ci
bendereno
We
will
sew
our
wounds,
our
hearts
will
band
us
together
Lontano
da
questa
merda
scapperemo
Far
from
this
shit
we
will
escape
Morto
risorto
sotto
forma
di
dolore
Dead
resurrected
in
the
form
of
pain
Un
po
come
una
ferita
senza
un
bel
colore
Kinda
like
a
wound
without
a
pretty
color
Scura
e
marcia
come
la
mia
anima
Dark
and
rotten
like
my
soul
Vedi
sta
merda?!
Fottuto
adulatore
You
see
this
shit?!
Fucking
sycophant
Mio
sensei
imparo
si
ma
come
mimo
My
sensei
I
learn
yes
but
as
a
mime
Con
quella
merda
che
passa
il
tempo
e
mi
mima
With
that
shit
that
passes
the
time
and
mimes
me
Come
il
diavolo
che
mi
perseguita
Like
the
devil
that
haunts
me
La
tua
vita
é
una
sua
partita
Your
life
is
his
game
Baciami
sciupami
da
questa
catena
liberami
Kiss
me,
waste
me,
free
me
from
this
chain
A
mezza
notte
chiamami
Call
me
at
midnight
E
non
solo
per
la
prima
volta
And
not
just
for
the
first
time
Mi
sono
distrutto
una
dose
alla
volta
I
destroyed
myself
one
dose
at
a
time
Ma
correndo
aiutando
ferendo
But
running,
helping,
hurting
Te
ne
vai
a
gambe
leste
mentre...
Sto
morendo
You
leave
in
haste
while...
I'm
dying
ABBRACCIAMI
e
scompare
la
paura
EMBRACE
ME
and
the
fear
disappears
Ogni
stella
é
un
pezzo
dell'anima
mia
Every
star
is
a
piece
of
my
soul
Esplosa
d'amore
ora,
anatomia
Exploded
with
love
now,
anatomy
D'un
corpo
perso
e
pensieroso
Of
a
lost
and
thoughtful
body
Rincorso
da
falsi
amici,
per
te
sono
stato
percosso
Chased
by
false
friends,
for
you
I
was
beaten
Dammi
la
mappa
e
seguo
il
mio
lersorso
Give
me
the
map
and
I
will
follow
my
lersorso
Seguo
la
vita
nel
suo
corso
I
follow
life
in
its
course
Donami
ali
dolci
come
angeli
Give
me
wings
sweet
like
angels
Soffice
come
la
neve
dai
cieli
Soft
like
the
snow
from
the
skies
Scopri
il
volto
e
mostra
quel
che
celi
Uncover
your
face
and
show
what
you
hide
Ma
dure
come
il
tuo
core
di
diamante
But
hard
as
your
diamond
heart
Maschi
mai
amati
e
uomini
usati
Men
never
loved
and
men
used
Psicologicamente
tutti
mancati
Psychologically
all
failures
Della
mia
virtú
sono
mercanti
Of
my
virtue
they
are
merchants
Dalla
loro
bocca
note
come
cantanti
From
their
mouths
notes
like
singers
15
minuti
ed
inizio
la
mia
vita
15
minutes
and
I
start
my
life
Un
taglio
al
minuto
A
cut
a
minute
Portami
nel
cuore
come
io
porto
nel
mio
un
deceduto
Carry
me
in
your
heart
as
I
carry
a
deceased
in
mine
Se
far
del
male
mi
viene
cosí
bene,
If
doing
harm
comes
so
easily
to
me
Faró
del
male
per
il
bene
I
will
do
harm
for
good
Mai
del
bene
per
il
male
Never
good
for
evil
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.