Paroles et traduction Bearson - Imposter
I'm
not
an
overguard
Я
не
твой
защитник,
I
never
asked
for
this
dove
Я
никогда
не
просил
об
этой
голубке.
I'm
not
a
sovereign
Я
не
владыка,
I
never
asked
for
this
throne
Я
никогда
не
просил
этого
трона.
And
I
tried
to
say
no
И
я
пытался
отказаться.
What
you
see
isn't
fire
burning
bright
into
the
sky
То,
что
ты
видишь,
— это
не
пламя,
ярко
горящее
в
небе,
What
you
see
isn't
strength
that
leads
to
victory
То,
что
ты
видишь,
— это
не
сила,
ведущая
к
победе.
All
I
am
is
an
imposter,
an
imposter
Я
всего
лишь
самозванец,
самозванец.
All
I
am
is
an
imposter,
an
imposter
Я
всего
лишь
самозванец,
самозванец.
It
seems
that
I
have
found
Похоже,
я
нашёл
Something
I
wasn't
looking
for
То,
что
не
искал.
Guess
I
could
come
around
Думаю,
я
мог
бы
присмотреться,
I
never
thought
'bout
wanting
more
Никогда
не
думал,
что
захочу
большего.
What
you
see
could
be
fire
burning
bright
into
the
sky
То,
что
ты
видишь,
может
быть
пламенем,
ярко
горящим
в
небе,
What
you
see
could
be
strength
that
leads
to
victory
То,
что
ты
видишь,
может
быть
силой,
ведущей
к
победе.
All
I
am
is
an
imposter,
who's
trying
to
forget
Я
всего
лишь
самозванец,
который
пытается
забыть,
All
I
am
is
an
imposter,
an
imposter
Я
всего
лишь
самозванец,
самозванец.
What
you
see
isn't
fire
burning
bright
into
the
sky
То,
что
ты
видишь,
— это
не
пламя,
ярко
горящее
в
небе,
What
you
see
isn't
strength
that
leads
to
victory
То,
что
ты
видишь,
— это
не
сила,
ведущая
к
победе.
All
I
am
is
an
imposter,
who's
trying
to
forget
Я
всего
лишь
самозванец,
который
пытается
забыть,
All
I
am
is
an
imposter,
an
imposter
Я
всего
лишь
самозванец,
самозванец.
What
you
see
could
be
fire
burning
bright
into
the
sky
То,
что
ты
видишь,
может
быть
пламенем,
ярко
горящим
в
небе,
What
you
see
could
be
strength
that
leads
to
victory
То,
что
ты
видишь,
может
быть
силой,
ведущей
к
победе.
All
I
am
is
an
imposter,
who's
trying
to
forget
Я
всего
лишь
самозванец,
который
пытается
забыть,
All
I
am
is
an
imposter,
an
imposter
Я
всего
лишь
самозванец,
самозванец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naomi Abergel, Jakob Bjorn-hansen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.