Bearson - Imposter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bearson - Imposter




Imposter
Самозванец
I'm not an overguard
Я не твой защитник,
I never asked for this dove
Я никогда не просил об этой голубке.
I'm not a sovereign
Я не владыка,
I never asked for this throne
Я никогда не просил этого трона.
And I tried to say no
И я пытался отказаться.
What you see isn't fire burning bright into the sky
То, что ты видишь, это не пламя, ярко горящее в небе,
What you see isn't strength that leads to victory
То, что ты видишь, это не сила, ведущая к победе.
And I,
И я,
All I am is an imposter, an imposter
Я всего лишь самозванец, самозванец.
All I am is an imposter, an imposter
Я всего лишь самозванец, самозванец.
It seems that I have found
Похоже, я нашёл
Something I wasn't looking for
То, что не искал.
Guess I could come around
Думаю, я мог бы присмотреться,
I never thought 'bout wanting more
Никогда не думал, что захочу большего.
What you see could be fire burning bright into the sky
То, что ты видишь, может быть пламенем, ярко горящим в небе,
What you see could be strength that leads to victory
То, что ты видишь, может быть силой, ведущей к победе.
And I,
И я,
All I am is an imposter, who's trying to forget
Я всего лишь самозванец, который пытается забыть,
All I am is an imposter, an imposter
Я всего лишь самозванец, самозванец.
What you see isn't fire burning bright into the sky
То, что ты видишь, это не пламя, ярко горящее в небе,
What you see isn't strength that leads to victory
То, что ты видишь, это не сила, ведущая к победе.
And I,
И я,
All I am is an imposter, who's trying to forget
Я всего лишь самозванец, который пытается забыть,
All I am is an imposter, an imposter
Я всего лишь самозванец, самозванец.
What you see could be fire burning bright into the sky
То, что ты видишь, может быть пламенем, ярко горящим в небе,
What you see could be strength that leads to victory
То, что ты видишь, может быть силой, ведущей к победе.
And I,
И я,
All I am is an imposter, who's trying to forget
Я всего лишь самозванец, который пытается забыть,
All I am is an imposter, an imposter
Я всего лишь самозванец, самозванец.





Writer(s): Naomi Abergel, Jakob Bjorn-hansen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.