Beast 1333 - Ghost in the Machine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beast 1333 - Ghost in the Machine




Ghost in the Machine
Призрак в машине
You ever hear that little voice in your head that inner spirit?
Ты когда-нибудь слышала этот тихий голос в своей голове, этот внутренний дух?
You have to choose to listen to it if you want to hear it.
Ты должна решить слушать его, если хочешь его услышать.
It keeps you out of trouble if you learn to take heed,
Он убережет тебя от неприятностей, если ты научишься внимать ему,
And they say it leaves your body when you die at light speed.
И говорят, он покидает твое тело, когда ты умираешь, со скоростью света.
I sit in deep thought, thinking about my physical death,
Я сижу в глубокой задумчивости, размышляя о своей физической смерти,
There's critical steps,
Есть критические шаги,
You must take with physical flesh.
Которые ты должна предпринять с физической плотью.
There's people possessed,
Есть люди одержимые,
And all these out of body transcendentals.
И все эти внетелесные трансцендентальные переживания.
Is it all your inner flame? Is it all your inner mental?
Это все твой внутренний огонь? Это все твой внутренний разум?
Our body is just a rental.
Наше тело всего лишь аренда.
I hope our soul is eternal.
Я надеюсь, наша душа вечна.
Infernal external internal Mind Compartemental
Адский внешний внутренний умственный отсек
All i want to know is what i have living inside of me
Все, что я хочу знать, это что живет внутри меня
I feel it deep inside it divides and tries fighting me
Я чувствую это глубоко внутри, оно разделяется и пытается бороться со мной
Tries inside violently
Пытается внутри неистово
Tries but dies silently
Пытается, но умирает молча
Eyes are wise finally
Глаза мудры наконец
Prime Designs eyeing me
Первозданные замыслы смотрят на меня
We have it till we old.
Он у нас есть, пока мы не состаримся.
At least that's what I'm told.
По крайней мере, так мне говорили.
What I really wanna know is if we really have a soul?
Что я действительно хочу знать, так это есть ли у нас на самом деле душа?
My body it controls,
Мое тело она контролирует,
Completely when I dream.
Полностью, когда я сплю.
What I really wanna know is about the ghost in the machine
Что я действительно хочу знать, так это о призраке в машине
Does it leave us every night and come back in the early morn'?
Он покидает нас каждую ночь и возвращается ранним утром?
Is it already present inside of us when we're born?
Он уже присутствует внутри нас, когда мы рождаемся?
Is it part of us, or part of a galactic infinity?
Это часть нас или часть галактической бесконечности?
Is it all neuro science or godliness and divinity?
Это все нейронаука или божественность и святость?
There's trans humanists who believe in mind transfers,
Есть трансгуманисты, которые верят в перенос сознания,
I'm doing everything to attain and find answers.
Я делаю все, чтобы достичь и найти ответы.
Whats the breath of life? Was it really blown into our lungs?
Что такое дыхание жизни? Было ли оно действительно вдохнуто в наши легкие?
Is there a scientific explanation for speaking in tongues?
Есть ли научное объяснение говорению на языках?
I am a human being in tune with my inner force,
Я человек, настроенный на свою внутреннюю силу,
Are the two souls fusing together in intercourse
Сливаются ли две души воедино во время полового акта?
I have a lot of questions and for answers I must ponder,
У меня много вопросов, и над ответами я должен размышлять,
Take a trip with me and relax as my mind wanders.
Отправься в путешествие со мной и расслабься, пока мой разум блуждает.
I now have the ability to think deeply and meditate,
Теперь у меня есть способность глубоко мыслить и медитировать,
And see myself sitting down as the astral body levitates.
И видеть себя сидящим, пока астральное тело левитирует.
The psyche is the physical.
Психика это физическое.
The soul the metaphysical.
Душа метафизическое.
Out of body experience survivors describin' miracles.
Люди, пережившие внетелесный опыт, описывают чудеса.
They seen the light and returned to their bag of bones,
Они увидели свет и вернулись в свой мешок с костями,
Some of these souls stick around when they die to haunt homes.
Некоторые из этих душ остаются после смерти, чтобы преследовать дома.
We have it till we old.
Он у нас есть, пока мы не состаримся.
At least that's what I'm told.
По крайней мере, так мне говорили.
What I really wanna know is if we really have a soul?
Что я действительно хочу знать, так это есть ли у нас на самом деле душа?
My body it controls,
Мое тело она контролирует,
Completely when I dream.
Полностью, когда я сплю.
What I really wanna know is about the ghost in the machine
Что я действительно хочу знать, так это о призраке в машине.
I really wanna know but I think that I always knew,
Я действительно хочу знать, но думаю, что всегда знал,
Just listen to that little voice screaming inside of you.
Просто прислушайся к этому тихому голосу, кричащему внутри тебя.
We try to shut it out and overpower every word it says,
Мы пытаемся заглушить его и подавить каждое его слово,
"Because it's illogical to listen to the logical words in your head."
"Потому что нелогично слушать логичные слова в своей голове".
Instead we move ahead, instead we try to drown it out.
Вместо этого мы движемся вперед, вместо этого мы пытаемся заглушить его.
Im'ma tell you what I know beyond a reason of a doubt.
Я скажу тебе, что я знаю вне всяких сомнений.
I know nothing.
Я ничего не знаю.
I just started to master my reality.
Я только начал управлять своей реальностью.
Where is it the inner self goes after fatality?
Куда уходит внутреннее "я" после смерти?
If a squirrel gets ran over in the street,
Если белку переедет машина на улице,
Where it goes?
Куда она денется?
Cuz that squirrel was alive like me,
Потому что эта белка была жива, как и я,
I don't know?
Я не знаю?
Will we go to Hades? Or straight to Heaven with the virgin ladies?
Попадем ли мы в Аид? Или прямо на небеса с девственницами?
They say it takes 40 days to put a soul in babies.
Говорят, требуется 40 дней, чтобы вселить душу в младенцев.
Meet your kinfolk,
Встреть своих родственников,
As you're wandering and lost in limbo.
Пока ты блуждаешь и теряешься в подвешенном состоянии.
Inside a galaxy that's darker and smaller then a thimble.
Внутри галактики, которая темнее и меньше наперстка.
We have it till we old.
Он у нас есть, пока мы не состаримся.
At least that's what I'm told.
По крайней мере, так мне говорили.
What I really wanna know is if we really have a soul?
Что я действительно хочу знать, так это есть ли у нас на самом деле душа?
My body it controls,
Мое тело она контролирует,
Completely when I dream.
Полностью, когда я сплю.
What I really wanna know is about the ghost in the machine
Что я действительно хочу знать, так это о призраке в машине.





Writer(s): Pierre Louis Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.