Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manje
this
music
thing
baby,
when
are
you
shining?
Also
diese
Musik-Sache,
Baby,
wann
glänzt
du?
Eh
mfana
ngyabona
k'yabhed',
yaz
mina
ng'ngak'
khul'mel'
espanin
Eh
Junge,
ich
sehe,
es
läuft
schlecht,
weißt
du,
ich
könnte
dir
einen
Job
besorgen.
Ekse
krug'
uyazike
k'yasheshw'
mawfuna
ng'ngak'
phatha
s'ye
roundin
Ekse
Kumpel,
du
weißt,
es
geht
schnell,
wenn
du
willst,
kann
ich
dich
mitnehmen
auf
eine
Runde.
Eh
lokishi
ng'ngak'
fakel'
ipheph'
kodwa
k'mele
Eh,
mein
Freund,
ich
kann
dir
die
Papiere
besorgen,
aber
du
musst...
Woah!
Woah!
Woah!
Woah
Woah!
Woah!
Woah!
Woah
Mina
never
ng'phel'
umoya
boy
Ich
verliere
niemals
den
Mut,
Junge
Mina
never
ng'phel'
umoya
boy
Ich
verliere
niemals
den
Mut,
Junge
Mina
never
ng'phel'
umoya
boy
Ich
verliere
niemals
den
Mut,
Junge
Ng'fas'
ibhuz'
okunye
sengyok
bona
khona
Ich
kümmere
mich
um
meins,
den
Rest
sehe
ich
dann
dort
Mina
never
ng'phel'
umoya
boy
Ich
verliere
niemals
den
Mut,
Junge
Mina
never
ng'phel'
umoya
boy
Ich
verliere
niemals
den
Mut,
Junge
Mina
never
ng'phel'
umoya
boy
Ich
verliere
niemals
den
Mut,
Junge
Ng'fas'
ibhuz'
okunye
sengyok
bona
khona
Ich
kümmere
mich
um
meins,
den
Rest
sehe
ich
dann
dort
Bathi
kunzima
uk'bay
ndod
ngob
Sie
sagen,
es
ist
schwer,
ein
Mann
zu
sein,
weil
Bak'vimbis
okwe
stop
order
Sie
dich
blockieren
wie
eine
Dauerauftragssperre
Mina
ngbaqed
umfutho,
bang'zela
ngobuso
ng'babamba
ngo
wol.
moj
Ich
breche
ihren
Elan,
sie
kommen
auf
mich
zu,
ich
fange
sie
ab
mit
'Hey,
mein
Junge'.
Ntwana
ngyaphusha,
ngze
ngok'mosh
Kleiner,
ich
pushe,
bis
zum
Äußersten
Nawe
maw'fun
isobh',
woz
Wenn
du
auch
Suppe
(Erfolg)
willst,
komm
her
On
the
road
to
the
riches,
mabek'
phambanela
awuth
yam
ubabon,
cross
Auf
dem
Weg
zum
Reichtum,
wenn
sie
sich
in
den
Weg
stellen,
zeigst
du
ihnen
meinen
Zorn,
kreuze
ihren
Weg.
Noma
k'thiwani
sofela
khona,
maw'phantel
eTish,
never
be
too
shy
Egal
was
gesagt
wird,
wir
sterben
dafür,
wenn
du
bei
Tish
schuftest,
sei
niemals
zu
schüchtern.
S'zama
lenyuk'
& make
ngaybona,
ngena
seng'
shikosh
okwe
325
Wir
versuchen
aufzusteigen
und
es
zu
schaffen,
ich
komme
rein
und
rase
wie
ein
325er.
Mina
ngek
ungtshele
niks
now,
lento
ngay'thanda
ng'phath'
i3310
Du
kannst
mir
jetzt
nichts
erzählen,
diese
Sache
habe
ich
geliebt,
seit
ich
ein
3310
hatte.
I'm
goin
in
until
I'm
rich
kau,
noma
ng'ngath
ak'qondan
okwe
blade
yama
fan
Ich
mache
weiter,
bis
ich
reich
bin,
Kumpel,
auch
wenn
es
nicht
gerade
läuft
wie
ein
Ventilatorblatt.
Manje
this
music
thing
baby,
when
are
you
shining?
Also
diese
Musik-Sache,
Baby,
wann
glänzt
du?
Eh
mfana
ngyabona
k'yabhed',
yaz
mina
ng'ngak'
khul'mel'
espanin
Eh
Junge,
ich
sehe,
es
läuft
schlecht,
weißt
du,
ich
könnte
dir
einen
Job
besorgen.
Ekse
krug'
uyazike
k'yasheshw'
mawfuna
ng'ngak'
phatha
s'ye
roundin
Ekse
Kumpel,
du
weißt,
es
geht
schnell,
wenn
du
willst,
kann
ich
dich
mitnehmen
auf
eine
Runde.
Eh
lokishi
ng'ngak'
fakel'
ipheph'
kodwa
k'mele
Eh,
mein
Freund,
ich
kann
dir
die
Papiere
besorgen,
aber
du
musst...
Woah!
Woah!
Woah!
Woah
Woah!
Woah!
Woah!
Woah
Mina
never
ng'phel'
umoya
boy
Ich
verliere
niemals
den
Mut,
Junge
Mina
never
ng'phel'
umoya
boy
Ich
verliere
niemals
den
Mut,
Junge
Mina
never
ng'phel'
umoya
boy
Ich
verliere
niemals
den
Mut,
Junge
Ng'fas'
ibhuz'
okunye
sengyok
bona
khona
Ich
kümmere
mich
um
meins,
den
Rest
sehe
ich
dann
dort
Mina
never
ng'phel'
umoya
boy
Ich
verliere
niemals
den
Mut,
Junge
Mina
never
ng'phel'
umoya
boy
Ich
verliere
niemals
den
Mut,
Junge
Mina
never
ng'phel'
umoya
boy
Ich
verliere
niemals
den
Mut,
Junge
Ng'fas'
ibhuz'
okunye
sengyok
bona
khona
Ich
kümmere
mich
um
meins,
den
Rest
sehe
ich
dann
dort
Yaz
av'
ib'hlung
indaba
yomnto
mnyama
Weißt
du,
die
Geschichte
der
Schwarzen
schmerzt.
Hlezi
nje
sfun
ukdonsana
Wir
wollen
uns
immer
nur
gegenseitig
runterziehen.
Ngephutha
nje
mhlamp
intnencane
Vielleicht
nur
für
einen
kleinen
Fehler.
Umuzw
esethi
ay
kophela
sofana
Du
hörst
ihn
sagen,
am
Ende
werden
wir
alle
gleich
sein
(scheitern).
Kanti
kutheni
nah?
Aber
warum
denn?
Kanti
senzeni
thina?
Was
haben
wir
denn
getan?
Sahlal
emoneni
maan?
Bleiben
wir
im
Neid
stecken,
Mann?
Aning'
tsheleni
yin
inkinga?
Sagt
mir,
was
das
Problem
ist?
Ngoba
sonke
syaphanta,
sonke
soba
on
Denn
wir
alle
ackern,
wir
alle
werden
erfolgreich
sein.
Noma
inga
jampa,
vuka
shona
khona
Auch
wenn
es
schwierig
wird,
steh
auf
und
bleib
dran.
Sonke
sya
jahha
sonke
sfun
ukpopa
Wir
alle
eilen,
wir
alle
wollen
berühmt
werden.
Ungabsaba
buzza
buka
kfona
bona
Fürchte
nicht
die
Erfolgreichen,
sieh
sie
dir
an,
da
sind
sie.
Kanti
kutheni
nah?
Aber
warum
denn?
Kanti
senzeni
thina?
Was
haben
wir
denn
getan?
Sfuna
lama
sheleni
manje
Wir
wollen
dieses
Geld
jetzt.
Sncanyw
imal
engapheli
mpintshi
Wir
träumen
von
endlosem
Geld,
Kumpel.
Manje
this
music
thing
baby,
when
are
you
shining?
Also
diese
Musik-Sache,
Baby,
wann
glänzt
du?
Eh
mfana
ngyabona
k'yabhed',
yaz
mina
ng'ngak'
khul'mel'
espanin
Eh
Junge,
ich
sehe,
es
läuft
schlecht,
weißt
du,
ich
könnte
dir
einen
Job
besorgen.
Ekse
krug'
uyazike
k'yasheshw'
mawfuna
ng'ngak'
phatha
s'ye
roundin
Ekse
Kumpel,
du
weißt,
es
geht
schnell,
wenn
du
willst,
kann
ich
dich
mitnehmen
auf
eine
Runde.
Eh
lokishi
ng'ngak'
fakel'
ipheph'
kodwa
k'mele
Eh,
mein
Freund,
ich
kann
dir
die
Papiere
besorgen,
aber
du
musst...
Woah!
Woah!
Woah!
Woah
Woah!
Woah!
Woah!
Woah
Mina
never
ng'phel'
umoya
boy
Ich
verliere
niemals
den
Mut,
Junge
Mina
never
ng'phel'
umoya
boy
Ich
verliere
niemals
den
Mut,
Junge
Mina
never
ng'phel'
umoya
boy
Ich
verliere
niemals
den
Mut,
Junge
Ng'fas'
ibhuz'
okunye
sengyok
bona
khona
Ich
kümmere
mich
um
meins,
den
Rest
sehe
ich
dann
dort
Mina
never
ng'phel'
umoya
boy
Ich
verliere
niemals
den
Mut,
Junge
Mina
never
ng'phel'
umoya
boy
Ich
verliere
niemals
den
Mut,
Junge
Mina
never
ng'phel'
umoya
boy
Ich
verliere
niemals
den
Mut,
Junge
Ng'fas'
ibhuz'
okunye
sengyok
bona
khona
Ich
kümmere
mich
um
meins,
den
Rest
sehe
ich
dann
dort
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Malusi Ndlovu
Album
Never
date de sortie
14-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.