That's like quack-quack, meep-meep-meep, fart-fart, eeh-haww.
Das ist wie quack-quack, meep-meep-meep, furz-furz, eeh-haww.
It's that old guy.
Das ist dieser alte Typ.
That smoosh-faced dude, I'm telling you, I seen him yesterday and I seen him like two day... I seen him for years. He wear's, like, an army coat, he's like an older, little dude.
Dieser plattgesichtige Kerl, ich sage dir ich sah ihn gestern und sah ihn vor zwei Tagen... Ich seh ihn seit Jahren. Er trägt so eine Armeejacke, ist so ein älterer kleiner Kerl.
Oh yeah, yeah, I seen him down in Little Italy.
Oh ja, ja, ich sah ihn unten in Little Italy.
He's like quack-quack-quack, marrrrp, (he bugs people out) rawr-rawr, bwar-bwar, rawr-mahh-mahh-nahh-nahh.
I only seen him, just like, with a army coat on, never with any shit. Sometimes I seen him with a bird caller. Meeeeow, quack-quack-quack, meeh-meeh-meeeeh.
Ich sah ihn nur mit Armeejacke, nie mit anderem Kram. Manchmal mit Vogelruf. Meeeeeow quack-quack-quack meeh-meeh-meeeeh.
And bird and weird shit... fart sounds.
Und Vögel und komischer Kram... Furzgeräusche.
Yeah like, there's a guy though by Aster Place too, though.
Ja, aber da ist auch ein Typ bei Aster Place.
Anyway, that's mean.
Jedenfalls, das ist gemein.
Heh.
Heh.
Meeeeh, fart, quack-quack, meeh-ouww.
Meeeeeh, furz, quack-quack, meeh-ouww.
Hehe, bugs. people. out... He's like totally, like, bugging people out, like, for real.
Hehe, macht Leute kirre... Er bringt Leute total aus der Fassung echt.
Uh, reallllly. Totally.
Uh, wiiiiirklich. Total.
It's like a flag at half mast as frames click fast
Wie 'ne Flagge auf halbmast während Bilder rasen
Not a thing will las...
Nichts wird besteh...
I th... I like it, I say let's go on another track.
Ich den... Ich mags ich sage lass uns zu nem anderen Track.
Okay, bad boy!
Okay, böser Junge!
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.