Paroles et traduction Beastie Boys - Oh Word?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
what's
up,
sucker
MC's?
Эй,
как
дела,
сосунки-рэперы?
Check
the
footnotes,
y'all
Зацени
сноски,
ребятки
Freddie
will
bite
your
ass
Фредди
вам
задницу
откусит
(Arf!)
Oh
word?
(Гав!)
Да
ну?
(Adrock)
Yo,
what
the
schnitzel,
we
back
(Эдрок)
Йоу,
что
за
шницель,
мы
вернулись
Shit's
getting
duller
and
duller
and
that's
the
fact
Всё
становится
скучнее
и
скучнее,
вот
факт
I
don't
care
what
you
heard
or
care
what
you
seen
Мне
плевать,
что
ты
слышала
или
видела
I
swear
it
wasn't
me
in
"Bear"
magazine
Клянусь,
это
был
не
я
в
журнале
"Медведь"
Because
I'm
not
that
hairy,
oh
contrary
Потому
что
я
не
такой
волосатый,
наоборот
I
go
with
the
flow
though
the
tempo
varies
Я
плыву
по
течению,
хотя
темп
меняется
So
twist
the
cap
and
pop
the
cork
Так
что
откручивай
крышку
и
вытаскивай
пробку
You
know
it's
Adrock,
made
in
New
York
Ты
же
знаешь,
это
Эдрок,
сделан
в
Нью-Йорке
(MCA)
What
the
ponytail,
I
don't
eat
snail
(MCA)
Что
за
хвостик,
я
не
ем
улиток
I'll
steal
your
keys
and
then
I'll
check
your
mail
Я
украду
твои
ключи,
а
потом
проверю
твою
почту
'Cause
I'm
the
creepy
crawler
that
be
crawling
your
walls
Ведь
я
тот
жуткий
ползун,
что
ползает
по
твоим
стенам
And
I'm
the
shot
caller
when
it
comes
to
shot
calls
И
я
тот,
кто
принимает
решения,
когда
дело
доходит
до
решений
I'll
be
rockin'
parties
from
block
to
block
Я
буду
зажигать
на
вечеринках
от
квартала
к
кварталу
And
block
party
to
party,
the
neighborhood's
on
lock
И
от
одной
вечеринки
к
другой,
район
под
замком
So
hide
your
eyes.
Wait,
I
saw
you
looking
Так
что
прячь
свои
глаза.
Погоди,
я
видел,
как
ты
смотрела
The
name's
MCA,
made
in
Downtown
Brooklyn
Меня
зовут
MCA,
сделан
в
центре
Бруклина
(Mike
D)
Yo,
what
the
parsley,
parsley
to
the
teeth
(Майк
Д)
Йоу,
что
за
петрушка,
петрушка
в
зубах
I'm
a
rhyme
style
writer,
you're
a
rhyme
style
thief
Я
писатель
рифм,
а
ты
воровка
рифм
I
may
be
paranoid,
you
tried
to
fade
me
Может,
я
и
параноик,
но
ты
пыталась
меня
подставить
Here's
a
song
for
you,
"Lady"
Вот
тебе
песня,
"Леди"
Make
you
bug
out
like
you
don't
know
what
to
do
Заставлю
тебя
свихнуться,
как
будто
ты
не
знаешь,
что
делать
Your
momma
says,
"Shame
on
you"
Твоя
мама
говорит:
"Как
тебе
не
стыдно"
When
you're
dancing
with
the
crew
Когда
ты
танцуешь
с
командой
So
get
that
poor
chicken
up
off
that
fork
Так
что
убери
эту
бедную
курицу
с
вилки
My
name's
Mike
D,
made
in
New
York
Меня
зовут
Майк
Д,
сделан
в
Нью-Йорке
(Adrock)
Yo
what
the
falafel,
you
gotta
get
up
awful
(Эдрок)
Йоу,
что
за
фалафель,
тебе
придется
встать
очень
Early
to
fool,
Mr.
Furley
Рано,
чтобы
одурачить
мистера
Фёрли
And
that's
word
to
Aunt
Shirley,
and
you
could
И
это
слово
тете
Ширли,
и
ты
можешь
Stick
your
head
in
the
toilet,
give
yourself
a
swirlie
Засунуть
голову
в
унитаз,
устроить
себе
водоворот
Listen
up,
biters.
Go,
please
stop
Слушайте,
подражатели.
Пожалуйста,
прекратите
While
I'm
politicin'
at
Murray's
Cheese
Shop
Пока
я
занимаюсь
политикой
в
сырной
лавке
Мюррея
Believe
what
you
heard
when
you
talk
Верь
тому,
что
слышала,
когда
говоришь
You
know
it's
Adrock,
made
in
New
York
Ты
же
знаешь,
это
Эдрок,
сделан
в
Нью-Йорке
(MCA)
What
the
phone
booth,
word
to
hair
mousse
(MCA)
Что
за
телефонная
будка,
слово
пенке
для
волос
You're
on
the
corner
and
you're
selling
a
hog's
tooth
Ты
на
углу,
и
ты
продаешь
свиной
зуб
Don't
mean
to
dis
but
I've
gotta
point
out
Не
хочу
обидеть,
но
я
должен
отметить
The
hog's
tooth
belongs
inside
the
hog's
mouth
Свиной
зуб
должен
быть
во
рту
свиньи
Like
Ernest
Shackleton
said
to
Ord
Lees
Как
сказал
Эрнест
Шеклтон
Орду
Лису
I'll
have
dog
pemmican
with
my
tea
Я
буду
пить
чай
с
собачьим
пеммиканом
Now
pass
me
the
wok
'cause
I'm
cookin'
А
теперь
передай
мне
вок,
потому
что
я
готовлю
The
name's
MCA,
made
in
Downtown
Brooklyn
Меня
зовут
MCA,
сделан
в
центре
Бруклина
(Mike
D)
Yo,
what
the
doofus,
say
good
night
(Майк
Д)
Йоу,
что
за
дурачок,
скажи
спокойной
ночи
You're
Snidely
Whiplash,
I'm
Dudley
Do-you-right
Ты
Снайдли
Уиплэш,
а
я
Дадли
Делай-правильно
Times
are
off
the
hinges,
leave
your
two-way
at
the
door
Времена
с
петель
слетели,
оставь
свою
рацию
у
двери
We're
all
up
the
creek,
a
long
way
from
shore
Мы
все
в
заднице,
далеко
от
берега
I'm
not
walking
around,
looking
to
get
you
cake
Я
не
хожу
вокруг,
чтобы
достать
тебе
торт
The
D
is
for
Diamond,
and
it's
not
for
Drake
D
- это
за
бриллиант,
а
не
за
Дрейка
This
is
not
a
fantasy,
I'm
not
Mr.
O'Rourke
Это
не
фантазия,
я
не
мистер
О'Рурк
The
name
is
Mike
D,
made
in
New
York
Меня
зовут
Майк
Д,
сделан
в
Нью-Йорке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horovitz Adam Keefe, Yauch Adam Nathaniel, Diamond Michael Louis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.