Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Biz Grasshopper Experiment
Das Biz Grasshopper Experiment
There
weren't
no
rhymin'
at
the
beginning
right
there.
Da
war
am
Anfang
kein
Reimen,
genau
hier.
Ahh
yeah,
I'm
just
gonna
bring
them
in
like
an
introduction.
I
gotcha,
I
gotcha
super
Mario.
Mario...
Mariooooo.
Ahh
ja,
ich
hol
sie
rein
wie
'ne
Vorstellung.
Pack
ich,
pack
ich,
Super
Mario.
Mario...
Mariooooo.
Ahhhhright
y'all,
comin'
to
you
with
full
force.
Yo,
I'm
not
on
the
sauce,
but
we
gonna
do
it
a
little
something
like
this.
Alles
klar
Leute,
komm
zu
euch
mit
voller
Power.
Yo,
ich
bin
nicht
auf
dem
Sauce-Trip,
aber
wir
machen's
ungefähr
so.
Never
trust
a
HAL-9000
Vertrau
niemals
'nem
HAL-9000
When
it
comes
to
fire,
I'm
dousin'
Wenn's
um
Feuer
geht,
lösche
ich's
los
Pick
up
your
mic
and
start
joustin'
Schnapp
dein
Mikro,
Fang
an
zu
stechen
drauf
Prayin'
mantis
style,
not
Shaolin
Gottesanbeter-Stil,
nicht
Shaolin
I
don't
want
the
capers,
I'm
frownin'
Ich
mag
die
Kapern
nicht,
zieh'
die
Stirn
in
Falten
Order
in
vegertarian
shark's
fin
Bestell
vegetarische
Haifischflosse
Throwin'
chrome-domes
in
a
tail
spin
Schick
Glatzenkugeln
in
den
Trudelflug
'Cause
I
don't
drink
scotch
and
I
don't
drink
gin
Denn
ich
trink'
weder
Scotch
noch
trink'
ich
Gin
When
it
comes
to
books
with
rhymes
within
Wenn's
um
Bücher
mit
Reimen
darin
geht
Packed
like
sardines
in
a
tin
Pökeldicht
wie
Sardinen
drin
Tight-ass
parties
I'm
roastin'
Spießige
Partys,
die
schmoren
schön
Karate-chop
some
round
housin'
Karate-Chop
ein
Roundhouse-Schwenk
Ahh,
that
was
Mario's
fault!
Ahh,
das
war
Marios
Schuld!
(Beatboxing)
(Beatboxing)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Keefe Horovitz, Adam Nathaniel Yauch, Mike Diamond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.