Beata Kozidrak - Biały stół - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beata Kozidrak - Biały stół




Biały stół
Белый стол
Jeżeli kiedyś wrócisz nakryję biały stół
Если ты когда-нибудь вернешься, я накрою белый стол,
Uciszę w sobie smutek, radosny będzie dom
Угомоню в себе печаль, и дом наполнится радостью.
Przepraszam Cię za wszystko, co we mnie było złe
Прости меня за все, что было во мне плохого,
Dziś dobrze to rozumiem czym zraniłam Cię
Сегодня я хорошо понимаю, чем ранила тебя.
Tęsknię tak za Tobą, chyba już wiesz
Я так по тебе скучаю, ты, наверное, уже знаешь.
Jest coś co pewnie wiedzieć chcesz
Есть кое-что, что ты, наверняка, хочешь знать:
Przez ten cały czas świt był wtedy bliski, gdy
Все это время рассвет был близок тогда, когда
Czułam Cię tak pod skórą jak
Я чувствовала тебя так под кожей, как...
Jeżeli kiedyś wrócisz, rozpalę w Tobie żar
Если ты когда-нибудь вернешься, я разожгу в тебе огонь,
Nic się nie będzie liczyć, po prostu Ty i ja
Ничто не будет иметь значения, только ты и я.
Umilkną telefony, ten sławy cały zgiełk
Умолкнут телефоны, вся эта суета славы
I wciąż nienasycony życia bieg
И этот вечно ненасытный бег жизни.
Tęsknię tak za Tobą, chyba już wiesz
Я так по тебе скучаю, ты, наверное, уже знаешь.
Jest coś, co pewnie wiedzieć chcesz
Есть кое-что, что ты, наверняка, хочешь знать:
Przez ten cały czas świt był wtedy bliski, gdy
Все это время рассвет был близок тогда, когда
Czułam Cię tak pod skórą jak
Я чувствовала тебя так под кожей, как...
Tęsknię tak za Tobą, chyba już wiesz
Я так по тебе скучаю, ты, наверное, уже знаешь.
Jest coś, co pewnie wiedzieć chcesz
Есть кое-что, что ты, наверняка, хочешь знать:
Przez ten cały czas świt był wtedy bliski, gdy
Все это время рассвет был близок тогда, когда
Czułam Cię tak pod skórą jak
Я чувствовала тебя так под кожей, как...
Byś był...
Если бы ты был рядом...





Writer(s): Adam Stanislaw Abramek, Pawel Albert Sot, Beata Kozidrak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.