Paroles et traduction Beata Kozidrak - Gdybyś tylko chciał
Gdybyś tylko chciał
Если бы ты только захотел
Będę
twoim
echem
Стану
твоим
эхом
Będę
twoim
echem
Стану
твоим
эхом,
Gdy
zawołasz
mnie
Когда
позовёшь
меня.
Wiatrem,
co
wraz
z
burzą
zrywa
się
Ветром,
что
вместе
с
бурей
срывается,
Kiedy
na
ulicy
czasem
mijasz
mnie
Когда
на
улице
случайно
встречаешь
меня.
Wierzę
w
to,
że
spełni
się
sen
Верю
в
то,
что
сбудется
сон.
Może
jeszcze
Может
быть,
ещё
O
tym
nie
wiesz
Ты
об
этом
не
знаешь.
Może
jeszcze
Может
быть,
ещё
Muszę
bardziej
starać
się
Мне
нужно
больше
стараться.
Ale
gdybyś
tylko
chciał
Но
если
бы
ты
только
захотел
Pomóc
swej
wyobraźni
Помочь
своему
воображению,
Mógłbyś
wreszcie
dostrzec
mnie
Ты
смог
бы,
наконец,
заметить
меня
Na
drodze
swej
На
своём
пути.
Będę
twym
oddechem
Стану
твоим
дыханием,
Kiedy
skończysz
biec
Когда
ты
закончишь
бежать.
Drzewem
które
Деревом,
которое
Da
ci
swój
cień
Даст
тебе
свою
тень.
Miasto
mnie
kołysze
Город
меня
качает,
Wciąga
ludzi
tłum
Всё
тянет
людская
толпа.
Tak
blisko
już
Так
близко
уже.
Może
jeszcze
Может
быть,
ещё
O
tym
nie
wiesz
Ты
об
этом
не
знаешь.
Może
jeszcze
Может
быть,
ещё
Muszę
bardziej
starać
się
Мне
нужно
больше
стараться.
Ale
gdybyś
tylko
chciał
Но
если
бы
ты
только
захотел
Pomóc
swej
wyobraźni
Помочь
своему
воображению,
Mógłbyś
wreszcie
dostrzec
mnie
Ты
смог
бы,
наконец,
заметить
меня
Na
drodze
swej
На
своём
пути.
Ale
gdybyś
tylko
chciał
Но
если
бы
ты
только
захотел,
Mógłbyś
coś
Ты
смог
бы
что-то
W
moim
życiu
wreszcie
zmienić
В
моей
жизни,
наконец,
изменить.
Ale
gdybyś
tylko
chciał
Но
если
бы
ты
только
захотел
Pomóc
swej
wyobraźni
Помочь
своему
воображению,
Mógłbyś
wreszcie
dostrzec
mnie
Ты
смог
бы,
наконец,
заметить
меня
Na
drodze
swej
На
своём
пути.
Ale
gdybyś
tylko
chciał
Но
если
бы
ты
только
захотел,
Mógłbyś
coś
Ты
смог
бы
что-то
W
moim
życiu
wreszcie
zmienić
В
моей
жизни,
наконец,
изменить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Skubikowski, Wojciech Bruslik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.