Beata Kozidrak - Kolce róż - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beata Kozidrak - Kolce róż




Kolce róż
Crown of Roses
On powiedział jej kilka brudnych słów
He said some dirty words to her
Wzięła tylko płaszcz i wybiegła w tłum
She just put on her coat and ran off into the crowd
Stanęła obok mnie przy barze
She stood next to me at the bar
Pocieszałam
I comforted her
Że się zdarza
That it happens
Powiedziała mi, "Nie chce dłużej żyć"
She told me, "I don't want to live any longer"
Nie chce dłużej żyć
I don't want to live any longer
Ranią dłonie kolce róż
The thorns of roses hurt my hands
Była miłość, nie ma już
There was love, now it's gone
Chciała wierzyć w nią do dna
She wanted to believe in it to the bottom
Jak nigdy przedtem, nigdy tak
Like never before, never like this
Gdy tulił czuła że
When he held her, she felt that
Ważny będzie każdy dzień
Every day would be important
Zaufała pierwszy raz
She trusted for the first time
Jak nigdy przedtem, nigdy tak
Like never before, never like this
Jak nigdy przedtem, nigdy tak
Like never before, never like this
(Jak nigdy przedtem, nigdy tak)
(Like never before, never like this)
Wypij ze mną
Have a drink with me
Choć tak krótko ciebie znam
Even though I don't know you that well
Zamknij oczy
Close your eyes
Niech zawiruje cały świat
Let the whole world spin
Chciała tego, zamknęłam oczy
She wanted it, I closed my eyes
Gdy otworzyłam
When I opened them
Jej nie było
She was gone
W uszach jeszcze brzmi, "Nie chce dłużej żyć"
In my ears I still hear, "I don't want to live any longer"
Nie chce dłużej żyć
I don't want to live any longer
Ranią dłonie kolce róż
The thorns of roses hurt my hands
Była miłość, nie ma już
There was love, now it's gone
Chciała wierzyć w nią do dna
She wanted to believe in it to the bottom
Jak nigdy przedtem, nigdy tak
Like never before, never like this
Gdy tulił czuła że
When he held her, she felt that
Ważny będzie każdy dzień
Every day would be important
Zaufała pierwszy raz
She trusted for the first time
Jak nigdy dotąd, nigdy tak
Like never before, never like this
Ranią dłonie kolce róż
The thorns of roses hurt my hands
Była miłość, nie ma już
There was love, now it's gone
Chciała wierzyć w nią do dna
She wanted to believe in it to the bottom
Jak nigdy przedtem, nigdy tak
Like never before, never like this
Gdy tulił czuła że
When he held her, she felt that
Ważny będzie każdy dzień
Every day would be important
Zaufała pierwszy raz
She trusted for the first time
Jak nigdy dotąd, nigdy przedtem
Like never before, never like this
Nigdy tak, jak nigdy dotąd
Never like this, never before
Nigdy przedtem, nigdy tak
Never before, never like this
Nigdy tak, nigdy tak, nigdy tak
Never like this, never like this, never like this
Nigdy tak, nigdy tak
Never like this, never like this
He-jee-ee-jee
He-jee-ee-jee
He-no-no-no-no-no
He-no-no-no-no-no
He-je-je-je-je-ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja
He-je-je-je-je-ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja
Aa-aa-aa-aa, heej-heej-heej
Aa-aa-aa-aa, heej-heej-heej
Ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha
He-he-he-he-he-he-eej
He-he-he-he-he-he-eej





Writer(s): Adam Stanislaw Abramek, Pawel Albert Sot, Beata Kozidrak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.