Paroles et traduction Beata Kozidrak - Teraz płynę
Teraz płynę
Теперь я плыву
Życie
to
grzech
Жизнь
- это
грех,
Ile
wiary
trzeba
by
opisać
je
Сколько
нужно
веры,
чтобы
описать
ее.
Życie
to
gra
Жизнь
- это
игра,
Czasem
tylko
kilka
pięknych
dźwięków
ma
Иногда
в
ней
есть
лишь
несколько
прекрасных
нот.
Budzi
mnie
szary
świt
Меня
будит
серый
рассвет,
Widzę
Cię
przy
mnie
i
Я
вижу
тебя
рядом,
и
Wtedy
płynę,
płynę
Тогда
я
плыву,
плыву,
Chwytam
w
żagle
wiatr
Ловя
ветер
в
паруса,
Jakby
szczęście
miało
chwilę
trwać
Как
будто
счастье
может
длиться
хоть
миг.
Wtedy
płynę,
płynę
Тогда
я
плыву,
плыву,
Znów
się
uczę
jak
И
снова
учусь,
Można
kochać
świat
Как
можно
любить
этот
мир.
Życie
to
cud
Жизнь
- это
чудо,
Lecz
od
Ciebie
wciąż
zależy
każdy
ruch
Но
от
тебя
зависит
каждое
ее
движение.
Życie
to
zew
Жизнь
- это
зов,
Ale
tylko
z
Tobą
warto
przeżyć
je
Но
только
с
тобой
стоит
прожить
ее.
Budzi
mnie
szary
świt
Меня
будит
серый
рассвет,
Widzę
Cię
przy
mnie
i
Я
вижу
тебя
рядом,
и
Wtedy
płynę,
płynę
Тогда
я
плыву,
плыву,
Chwytam
w
żagle
wiatr
Ловя
ветер
в
паруса,
Jakby
szczęście
miało
chwilę
trwać
Как
будто
счастье
может
длиться
хоть
миг.
Wtedy
płynę,
płynę
Тогда
я
плыву,
плыву,
Znów
się
uczę
jak
И
снова
учусь,
Można
kochać
świat
Как
можно
любить
этот
мир,
Można
kochać
świat
Как
можно
любить
этот
мир,
Można
kochać
świat
Как
можно
любить
этот
мир.
Budzi
mnie
szary
świt
Меня
будит
серый
рассвет,
Widzę
Cię
przy
mnie
i
Я
вижу
тебя
рядом,
и
Wtedy
płynę,
płynę
Тогда
я
плыву,
плыву,
Chwytam
w
żagle
wiatr
Ловя
ветер
в
паруса,
Jakby
szczęście
miało
chwilę
trwać
Как
будто
счастье
может
длиться
хоть
миг.
Wtedy
płynę,
płynę
Тогда
я
плыву,
плыву,
Znów
się
uczę
jak
И
снова
учусь,
Można
kochać
świat
Как
можно
любить
этот
мир.
Wtedy
płynę,
płynę
Тогда
я
плыву,
плыву,
Chwytam
w
żagle
wiatr
Ловя
ветер
в
паруса,
Jakby
szczęście
miało
chwilę
trwać
Как
будто
счастье
может
длиться
хоть
миг.
Wtedy
płynę,
płynę
Тогда
я
плыву,
плыву,
Znów
się
uczę
jak
И
снова
учусь,
Można
kochać
świat
Как
можно
любить
этот
мир,
Można
kochać
świat
Как
можно
любить
этот
мир,
Można
kochać
świat
Как
можно
любить
этот
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Stanislaw Abramek, Pawel Albert Sot, Beata Kozidrak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.