Paroles et traduction Beata Rybotycka - Kolęda dla nieobecnych
Kolęda dla nieobecnych
Колядка для отсутствующих
Nieobecnych
pojawia
sie
cienie.
Появляются
тени
отсутствующих.
Uwierzymy
kolejny
raz,
Мы
поверим
снова,
W
jeszcze
jedno
Boze
Narodzenie.
В
ещё
одно
Рождество.
I
choc
przygasl
¦wiateczny
gwar,
И
хоть
притих
рождественский
гам,
Bo
zabraklo
znow
czyjegos
glosu.
Потому
что
снова
не
хватает
чьего-то
голоса.
Przyjdz
tu
do
nas
i
z
nami
trwaj,
Приди
к
нам
и
будь
с
нами,
Wbrew
tak
zwanej
ironi
losu.
Вопреки
так
называемой
иронии
судьбы.
Daj
nam
wiare,
ze
to
ma
sens,
Дай
нам
веру,
что
это
имеет
смысл,
Ze
nie
trzeba
zalowac
przyjaciol.
Что
не
нужно
жалеть
друзей.
Ze
gdziekolwiek
sa
dobrze
im
jest,
Что
где
бы
они
ни
были,
им
там
хорошо,
Bo
sa
z
nami
choc
w
innej
postaci.
Потому
что
они
с
нами,
хоть
и
в
другом
обличье.
I
przekonaj,
ze
tak
ma
byc,
И
убеди,
что
так
и
должно
быть,
Ze
po
wlosach
tych
wciaz
drzy
powietrze,
Что
по
их
волосам
всё
ещё
дрожит
воздух,
Ze
odeszli
po
to
by
zyc.
Что
они
ушли,
чтобы
жить.
I
tym
razem
beda
zyc
wiecznie.
И
в
этот
раз
будут
жить
вечно.
Przyjdz
na
swiat,
Приди
на
свет,
By
wyrownac
rachunki
strat.
Чтобы
уравнять
счёт
потерь.
Zeby
zajac
wsrod
nas,
Чтобы
занять
среди
нас,
Puste
miejsce
przy
stole.
Пустое
место
за
столом.
Jeszcze
raz
pozwol
cieszyc
sie
dzieckiem
w
nas,
Ещё
раз
позволь
нам
радоваться,
как
детям,
I
zapomniec
ze
sa
puste
miejsca
przy
stole.
И
забыть,
что
есть
пустые
места
за
столом.
A
nadzieja
znow
wstapi
w
nas,
И
надежда
снова
войдет
в
нас,
Nieobecnych
pojawia
sie
cienie.
Появляются
тени
отсутствующих.
Uwierzyli
kolejny
raz,
Поверили
снова,
W
jeszcze
jedno
Boze
Narodzenie.
В
ещё
одно
Рождество.
I
choc
przygasl
swiateczny
gwar,
И
хоть
притих
рождественский
гам,
Bo
zabraklo
znow
czyjegos
glosu.
Потому
что
снова
не
хватает
чьего-то
голоса.
Przyjdz
tu
do
nas
i
z
nami
trwaj,
Приди
к
нам
и
будь
с
нами,
Wbrew
tak
zwanej
ironi
losu.
Вопреки
так
называемой
иронии
судьбы.
Przyjdz
na
swiat,
Приди
на
свет,
By
wyrownac
rachunki
strat.
Чтобы
уравнять
счёт
потерь.
Zeby
zajac
wsrod
nas,
Чтобы
занять
среди
нас,
Puste
miejsce
przy
stole.
Пустое
место
за
столом.
Jeszcze
raz
pozwol
cieszyc
sie
dzieckiem
w
nas,
Ещё
раз
позволь
нам
радоваться,
как
детям,
I
zapomniec
ze
sa
puste
miejsca
przy
stole.
И
забыть,
что
есть
пустые
места
за
столом.
Przyjdz
na
swiat,
Приди
на
свет,
By
wyrownac
rachunki
strat.
Чтобы
уравнять
счёт
потерь.
Zeby
zajac
wsrod
nas,
Чтобы
занять
среди
нас,
Puste
miejsce
przy
stole.
Пустое
место
за
столом.
Jeszcze
raz
pozwol
cieszyc
sie
dzieckiem
w
nas,
Ещё
раз
позволь
нам
радоваться,
как
детям,
I
zapomniec
ze
sa
puste
miejsca
przy
stole.
И
забыть,
что
есть
пустые
места
за
столом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.