Beata Rybotycka - Kolęda dla nieobecnych - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beata Rybotycka - Kolęda dla nieobecnych




Kolęda dla nieobecnych
Колядка для отсутствующих
Nieobecnych pojawia sie cienie.
Появляются тени отсутствующих.
Uwierzymy kolejny raz,
Мы поверим снова,
W jeszcze jedno Boze Narodzenie.
В ещё одно Рождество.
I choc przygasl ¦wiateczny gwar,
И хоть притих рождественский гам,
Bo zabraklo znow czyjegos glosu.
Потому что снова не хватает чьего-то голоса.
Przyjdz tu do nas i z nami trwaj,
Приди к нам и будь с нами,
Wbrew tak zwanej ironi losu.
Вопреки так называемой иронии судьбы.
Daj nam wiare, ze to ma sens,
Дай нам веру, что это имеет смысл,
Ze nie trzeba zalowac przyjaciol.
Что не нужно жалеть друзей.
Ze gdziekolwiek sa dobrze im jest,
Что где бы они ни были, им там хорошо,
Bo sa z nami choc w innej postaci.
Потому что они с нами, хоть и в другом обличье.
I przekonaj, ze tak ma byc,
И убеди, что так и должно быть,
Ze po wlosach tych wciaz drzy powietrze,
Что по их волосам всё ещё дрожит воздух,
Ze odeszli po to by zyc.
Что они ушли, чтобы жить.
I tym razem beda zyc wiecznie.
И в этот раз будут жить вечно.
Przyjdz na swiat,
Приди на свет,
By wyrownac rachunki strat.
Чтобы уравнять счёт потерь.
Zeby zajac wsrod nas,
Чтобы занять среди нас,
Puste miejsce przy stole.
Пустое место за столом.
Jeszcze raz pozwol cieszyc sie dzieckiem w nas,
Ещё раз позволь нам радоваться, как детям,
I zapomniec ze sa puste miejsca przy stole.
И забыть, что есть пустые места за столом.
A nadzieja znow wstapi w nas,
И надежда снова войдет в нас,
Nieobecnych pojawia sie cienie.
Появляются тени отсутствующих.
Uwierzyli kolejny raz,
Поверили снова,
W jeszcze jedno Boze Narodzenie.
В ещё одно Рождество.
I choc przygasl swiateczny gwar,
И хоть притих рождественский гам,
Bo zabraklo znow czyjegos glosu.
Потому что снова не хватает чьего-то голоса.
Przyjdz tu do nas i z nami trwaj,
Приди к нам и будь с нами,
Wbrew tak zwanej ironi losu.
Вопреки так называемой иронии судьбы.
Przyjdz na swiat,
Приди на свет,
By wyrownac rachunki strat.
Чтобы уравнять счёт потерь.
Zeby zajac wsrod nas,
Чтобы занять среди нас,
Puste miejsce przy stole.
Пустое место за столом.
Jeszcze raz pozwol cieszyc sie dzieckiem w nas,
Ещё раз позволь нам радоваться, как детям,
I zapomniec ze sa puste miejsca przy stole.
И забыть, что есть пустые места за столом.
Przyjdz na swiat,
Приди на свет,
By wyrownac rachunki strat.
Чтобы уравнять счёт потерь.
Zeby zajac wsrod nas,
Чтобы занять среди нас,
Puste miejsce przy stole.
Пустое место за столом.
Jeszcze raz pozwol cieszyc sie dzieckiem w nas,
Ещё раз позволь нам радоваться, как детям,
I zapomniec ze sa puste miejsca przy stole.
И забыть, что есть пустые места за столом.





Beata Rybotycka - Moje kolędy
Album
Moje kolędy
date de sortie
29-11-2010



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.