Paroles et traduction Beatdilla - Speranza (feat. Dego Aka Douglass)
Speranza (feat. Dego Aka Douglass)
Speranza (feat. Dego Aka Douglass)
Dibujo
llaves
para
cárceles
mentales
I'm
drawing
keys
to
mental
prisons
Vulnerable
ante
el
destino
que
busca
truncar
mis
planes
Vulnerable
to
the
destiny
that
seeks
to
thwart
my
plans
Soñando
en
grande
y
no
te
miento
Dreaming
big
and
I'm
not
lying
to
you
No
hay
miedo
a
contarles
No
fear
in
telling
you
A
lo
que
aspiro
y
lo
que
busco
llegar
con
mi
arte
What
I
aspire
to
and
what
I
seek
to
achieve
with
my
art
De
graffitero
no
me
quedarían
paredes
As
a
graffiti
artist,
I
wouldn't
have
enough
walls
De
breaker
serían
pasos
de
baile
As
a
breaker,
I'd
be
all
about
dance
steps
Nos
mueve
el
mismo
aire
We're
fueled
by
the
same
air
Conmueve
el
tiempo
que
vimos
pasar
en
frente
rápido
Moved
by
the
time
we've
seen
pass
by
quickly
Como
esos
días
frágiles
cuando
mas
los
quieres
Like
those
fragile
days
when
you
want
them
the
most
Se
me
hace
poca
la
tinta
I'm
running
out
of
ink
Y
solo
he
escrito
unos
versos
And
I've
only
written
a
few
verses
Que
serán
comida
viva
para
el
papelero
That
will
be
live
food
for
the
wastebasket
Volví
a
encestar
pero
perdimos
el
juego
I
made
the
shot
again,
but
we
lost
the
game
Un
vaso
lleno
de
agujeros
igual
está
lleno?
A
glass
with
a
lot
of
holes,
is
it
still
full?
Aquellos
niños
buenos
corren
de
la
police
Those
good
kids
are
running
from
the
police
Nunca
fuimos
malos
no
supimos
elegir
We
were
never
bad,
we
just
didn't
know
how
to
choose
Cuando
menos
lo
esperaba,
la
vida
me
lo
dijo
clear
When
I
least
expected
it,
life
told
me
clearly
Que
el
rap
volvió
a
nacer
en
una
celda
gris
That
rap
was
born
again
in
a
gray
cell
No
rapeamos
de
coke
spots
We
don't
rap
about
coke
spots
Lamento
la
guerra
que
dividió
aquellas
costas
I
regret
the
war
that
divided
those
coasts
Se
llevaron
a
los
grandes
y
a
su
vida
tan
corta
They
took
the
greats
and
their
lives
were
cut
short
Pero
fue
esta
música
que
hizo
sentir
al
marginado
como
rockstar
But
it
was
this
music
that
made
the
marginalized
feel
like
rockstars
Ese
legado
lo
reclamo
y
que
That
legacy
I
claim
and
so
Corre
en
mi
sangre
lo
que
en
usa
en
el
73
It
runs
in
my
blood
what
in
the
USA
in
'73
Se
sigue
manteniendo
50
años
después
Is
still
going
strong
50
years
later
Y
sigue
igual
de
fresco
que
Smith
alla
en
Bel
Air
And
it's
still
as
cool
as
Smith
in
Bel
Air
No
quieren
creer
que
yo
vine
a
darle
vida
al
pary
They
don't
want
to
believe
that
I
came
to
liven
up
the
party
Pero
Nasir
con
20
pico
ya
había
escrito
illmatic
But
at
20
something,
Nasir
had
already
written
Illmatic
Todo
esto
es
cíclico
All
this
is
cyclical
No
igual
tenlo
de
punto
aparte
Don't
see
it
as
something
apart
Solo
respeto
a
quien
comparte
la
misma
hambre
I
only
respect
those
who
share
the
same
hunger
Vengo
del
3000
como
Andre
I
come
from
the
3000
like
Andre
Un
clásico
like
Preemo
con
Kanye
A
classic
like
Preemo
with
Kanye
Se
sienten
bendecidos
siguen
siendo
cobardes
They
feel
blessed
but
they
are
still
cowards
Asuman
que
esto
es
una
maldición
Assume
that
this
is
a
curse
Si
no
ganas
para
vivir
bien
If
you
don't
earn
enough
to
live
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Guzmán Herrera
Album
Dualità
date de sortie
15-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.