Beatenberg - Camera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beatenberg - Camera




Camera
Камера
You don't give away much
Ты мало что выдаешь,
'Cause you don't say much at all
Ведь ты почти совсем молчишь.
You keep your head down
Ты опускаешь голову
In the lecture hall
В лекционном зале.
You got ideas but they're not clear
У тебя есть идеи, но они не ясны,
In a crystal ball
Как в хрустальном шаре.
But you keep hittin' beneath the rhythm
Но ты продолжаешь покачиваться в ритм,
Of the folds of your shawl
Скрытая складками твоей шали.
Don't look at me
Не смотри на меня,
Look at the camera
Смотри в камеру.
Don't look at me
Не смотри на меня,
Look at the camera
Смотри в камеру.
Don't close your eyes
Не закрывай глаза,
Look at the camera
Смотри в камеру.
Oh-oh, oh-oh
О-о, о-о,
Cool as can be
Холодная, как лёд,
Look at the camera
Смотри в камеру.
Don't make obeisance to that Renaissance man
Не преклоняйся перед этим человеком эпохи Возрождения.
You're so complacent and so impatient, and
Ты такая самодовольная и нетерпеливая, и
He doesn't know you the way I know you
Он не знает тебя так, как знаю тебя я,
The way I understand
Так, как понимаю я.
Though I've put gazes before my gazes
Хотя я ставил взоры превыше своих взоров,
I'm also a man
Я тоже мужчина.
Don't look at me
Не смотри на меня,
Look at the camera
Смотри в камеру.
Don't look at me
Не смотри на меня,
Look at the camera
Смотри в камеру.
Don't close your eyes
Не закрывай глаза,
Look at the camera (Don't look at me)
Смотри в камеру. (Не смотри на меня)
Oh-oh, oh-oh
О-о, о-о,
Cool as can be
Холодная, как лёд,
Look at the camera
Смотри в камеру.
Don't look at me
Не смотри на меня,
Look at the camera
Смотри в камеру.
Say what you see
Скажи, что видишь,
Look at the camera
Смотри в камеру.
Don't look at me
Не смотри на меня,
Look at the camera
Смотри в камеру.
Don't look at me
Не смотри на меня,
Look at the camera
Смотри в камеру.
You gave it a moment's time
Ты дала этому мгновение,
And make it an endless night
И превратила его в бесконечную ночь.
Just thought that I'd let you know
Просто подумал, что дам тебе знать,
I'm making the moments mine
Я делаю эти мгновения своими.
It's taken me all this time
Мне потребовалось всё это время,
To finally let you go (Uh)
Чтобы наконец отпустить тебя. (Ух)
You gave it a moment's time
Ты дала этому мгновение,
You gave it a second lie
Ты солгала ещё раз.
Whatever you know, you know
Что бы ты ни знала, ты знаешь,
I'm making the moments mine
Я делаю эти мгновения своими.
It's taken me all this time
Мне потребовалось всё это время,
To finally let you go
Чтобы наконец отпустить тебя.





Writer(s): Ross Dorkin, Matthew Field, Robin Brink


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.