Paroles et traduction Beatmachinne feat. Mario Benedetti - Almohadas
Nunca
me
ha
sido
fácil
encontrar
la
almohada
adecuada
a
mis
sueños,
I
have
never
found
it
easy
to
find
the
right
pillow
for
my
dreams,
A
su
medida
exacta,
To
its
exact
size,
En
la
cabeza
noche
se
cruzan
las
fatigas,
In
the
night's
mind,
fatigue
crosses,
Se
ahondan
las
arrugas
de
la
pobre
vigilia
The
wrinkles
of
the
poor
vigil
deepen
En
la
cabeza
noche
huyen
despavoridos,
In
the
night's
mind,
they
flee
in
terror,
Los
árboles,
los
muros,
los
cuerpos
d
aluminio
The
trees,
the
walls,
the
aluminum
bodies
Yo
no
elijo
mis
sueños,
I
do
not
choose
my
dreams,
Es
la
almohada
es
ella
la
que
los
incorpora
en
desorden
d
feria.
It
is
the
pillow
that
incorporates
them
into
a
fair
disorder.
Muchos
menos
elijo
las
pesadillas
locas,
Still
less
do
I
choose
the
crazy
nightmares,
Esos
libros
del
viento
sin
letras,
sin
hojas.
Those
books
of
the
wind
without
letters,
without
leaves.
Pero
al
cabo
de
tantas
almohadas
sin
cuento,
sin
historia,
sin
alas.
But
after
so
many
pillows
without
story,
without
history,
without
wings.
Como
siempre
prefiero
la
de
tu
vientre
tibio,
As
always,
I
prefer
the
one
of
your
warm
belly,
Cerca,
Cerca,
cerquita
del
refugio
imantado
de
tus
pechos
de
vida
Near,
near,
very
near
to
the
magnetized
refuge
of
your
breasts
of
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beatmachinne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.