Paroles et traduction Beatmachinne feat. Mario Benedetti - Almohadas
Nunca
me
ha
sido
fácil
encontrar
la
almohada
adecuada
a
mis
sueños,
Мне
никогда
не
было
легко
найти
подушку,
подходящую
моим
снам,
A
su
medida
exacta,
Идеально
им
соответствующую,
En
la
cabeza
noche
se
cruzan
las
fatigas,
В
голове
ночью
смешиваются
усталости,
Se
ahondan
las
arrugas
de
la
pobre
vigilia
Углубляются
морщины
бедного
бодрствования.
En
la
cabeza
noche
huyen
despavoridos,
В
голове
ночью
в
ужасе
бегут
прочь,
Los
árboles,
los
muros,
los
cuerpos
d
aluminio
Деревья,
стены,
тела
из
алюминия.
Yo
no
elijo
mis
sueños,
Я
не
выбираю
свои
сны,
Es
la
almohada
es
ella
la
que
los
incorpora
en
desorden
d
feria.
Это
подушка,
это
она
включает
их
в
беспорядке
ярмарки.
Muchos
menos
elijo
las
pesadillas
locas,
Тем
более
я
не
выбираю
безумные
кошмары,
Esos
libros
del
viento
sin
letras,
sin
hojas.
Эти
книги
ветра
без
букв,
без
страниц.
Pero
al
cabo
de
tantas
almohadas
sin
cuento,
sin
historia,
sin
alas.
Но
после
стольких
подушек
без
счета,
без
истории,
без
крыльев,
Como
siempre
prefiero
la
de
tu
vientre
tibio,
Как
всегда,
я
предпочитаю
подушку
твоего
теплого
живота,
Cerca,
Cerca,
cerquita
del
refugio
imantado
de
tus
pechos
de
vida
Рядом,
рядом,
совсем
близко
к
притягательному
убежищу
твоей
груди,
полной
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beatmachinne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.