Paroles et traduction Beatmachinne feat. Mario Benedetti - Por Qué Cantamos
Por Qué Cantamos
Why We Sing
Si
cada
hora
viene
con
su
muerte
If
every
hour
comes
with
its
death
Si
el
tiempo
es
una
cueva
de
ladrones
If
time
is
a
thieves'
den
Los
aires
ya
no
son
los
buenos
aires
The
winds
are
no
longer
the
good
winds
La
vida
es
nada
más
que
un
blanco
móvil
Life
is
nothing
more
than
a
moving
target
Usted
preguntará
por
qué
cantamos
You
will
ask
why
we
sing
Si
nuestros
bravos
quedan
sin
abrazo
If
our
brave
ones
are
left
without
embrace
La
patria
se
nos
muere
de
tristeza
The
homeland
is
dying
of
sadness
Y
el
corazón
del
hombre
se
hace
añicos
And
the
man's
heart
is
shattered
Antes
aún
que
explote
la
vergüenza
Even
before
the
shame
explodes
Usted
preguntará
por
qué
cantamos
You
will
ask
why
we
sing
Si
estamos
lejos
como
un
horizonte
If
we
are
far
away
like
a
horizon
Si
allá
quedaron
árboles
y
cielo
If
trees
and
sky
are
left
behind
Si
cada
noche
es
siempre
alguna
ausencia
If
every
night
is
always
some
absence
Y
cada
despertar
un
desencuentro
And
every
awakening
is
a
misencounter
Usted
preguntará
por
que
cantamos
You
will
ask
why
we
sing
Cantamos
por
qué
el
río
está
sonando
We
sing
because
the
river
is
sounding
Cantamos
porque
el
cruel
no
tiene
nombre
We
sing
because
the
cruel
has
no
name
Y
en
cambio
tiene
nombre
su
destino
And
instead
his
destiny
has
a
name
Cantamos
por
el
niño
y
porque
todo
We
sing
for
the
child
and
because
everything
Y
porque
algún
futuro
y
porque
el
pueblo
And
because
some
future
and
because
the
people
Cantamos
porque
los
sobrevivientes
We
sing
because
the
survivors
Y
nuestros
muertos
quieren
que
cantemos
And
our
dead
want
us
to
sing
Cantamos
porque
el
grito
no
es
bastante
We
sing
because
the
cry
is
not
enough
Y
no
es
bastante
el
llanto
ni
la
bronca
And
crying
and
anger
are
not
enough
Cantamos
porque
creemos
en
la
gente
We
sing
because
we
believe
in
people
Y
porque
venceremos
la
derrota
And
because
we
will
overcome
defeat
Cantamos
porque
el
sol
nos
reconoce
We
sing
because
the
sun
recognizes
us
Y
porque
el
campo
huele
a
primavera
And
because
the
field
smells
of
spring
Y
porque
en
este
tallo
en
aquel
fruto
And
because
in
this
stem
in
that
fruit
Cada
pregunta
tiene
su
respuesta
Every
question
has
its
answer
Cantamos
porque
llueve
sobre
el
surco
We
sing
because
it
rains
on
the
furrow
Y
somos
militantes
de
la
vida
And
we
are
militants
of
life
Y
porque
no
podemos
ni
queremos
And
because
we
can't
and
don't
want
to
Dejar
que
la
canción
se
haga
ceniza.
Let
the
song
turn
to
ashes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Favero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.