Paroles et traduction Beatrice Egli feat. Mitch Keller - Jetzt erst recht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jetzt erst recht
Теперь тем более
Wir
können
leuchten
in
der
Nacht
Мы
можем
сиять
в
ночи,
Denn
der
Sturm
hat
unser
Feuer
stark
gemacht
Ведь
буря
сделала
наше
пламя
сильней.
Und
wir
geben
alles,
nur
nicht
auf
И
мы
отдадим
все,
только
не
сдадимся,
Aus
dem
Stein
im
Weg
hab'n
wir
uns
ein
Schloss
gebaut
Из
камня
на
пути
мы
построили
себе
замок.
Und
wir
mussten
oft
den
Kopf
riskiern
И
нам
часто
приходилось
рисковать,
Um
unser
Herz
nicht
zu
verliern
Чтобы
не
потерять
наши
сердца,
Doch
wir
sind
noch
immer
hier
Но
мы
все
еще
здесь.
Jetzt
erst
recht
Теперь
тем
более,
Auch
wenn
der
längste
Weg
noch
vor
uns
liegt
Даже
если
самый
длинный
путь
еще
впереди,
Sich
der
Zweifel
vor
die
Sonne
schiebt
Даже
если
сомнения
затмевают
солнце,
Halten
wir
einander
fest
Мы
будем
держаться
друг
друга.
Jetzt
erst
recht
Теперь
тем
более,
Wir
sind
hell,
wenn
wir
zusammen
stehn
Мы
сияем,
когда
мы
вместе,
Die
Welt
kann
unsre
Flamme
sehn
Мир
может
видеть
наше
пламя,
Und
der
Traum,
der
uns
verbindet
И
мечта,
которая
нас
объединяет,
Der
ist
echt
Она
настоящая.
Jetzt
erst
recht
Теперь
тем
более.
Wir
können
Abenteuer
sein
Мы
можем
быть
авантюристами,
Denn
wir
fragen
nicht,
wie
hoch
Ведь
мы
не
спрашиваем,
как
высоко,
Und
nicht
wie
weit
И
не
спрашиваем,
как
далеко.
Wir
können
segeln
ohne
Wind
Мы
можем
плыть
без
ветра,
Weil
die
Sehnsucht
uns
doch
immer
weiter
bringt
Потому
что
стремление
всегда
ведет
нас
вперед.
Und
wir
mussten
oft
den
Kopf
riskiern
И
нам
часто
приходилось
рисковать,
Um
unser
Herz
nicht
zu
verliern
Чтобы
не
потерять
наши
сердца,
Und
es
wird
uns
immer
führn
И
оно
всегда
будет
вести
нас.
Jetzt
erst
recht
Теперь
тем
более,
Auch
wenn
der
längste
Weg
noch
vor
uns
liegt
Даже
если
самый
длинный
путь
еще
впереди,
Sich
der
Zweifel
vor
die
Sonne
schiebt
Даже
если
сомнения
затмевают
солнце,
Halten
wir
einander
fest
Мы
будем
держаться
друг
друга.
Jetzt
erst
recht
Теперь
тем
более,
Wir
sind
hell
wenn
wir
zusammen
stehn
Мы
сияем,
когда
мы
вместе,
Die
Welt
kann
unsre
Flamme
sehn
Мир
может
видеть
наше
пламя,
Und
der
Traum,
der
uns
verbindet
И
мечта,
которая
нас
объединяет,
Der
ist
echt
Она
настоящая.
Wir
fragen
nicht,
wieso
Мы
не
спрашиваем,
почему,
Wir
fragen
nicht,
wie
hoch
Мы
не
спрашиваем,
как
высоко,
Wir
fragen
nicht,
wieso
Мы
не
спрашиваем,
почему,
Wir
starten
einfach
los!
Мы
просто
отправляемся
в
путь!
Jetzt
erst
recht
Теперь
тем
более,
Auch
wenn
der
längste
Weg
noch
vor
uns
liegt
Даже
если
самый
длинный
путь
еще
впереди,
Sich
der
Zweifel
vor
die
Sonne
schiebt
Даже
если
сомнения
затмевают
солнце,
Halten
wir
einander
fest
(wir
einander
fest)
Мы
будем
держаться
друг
друга
(друг
друга).
Jetzt
erst
recht
Теперь
тем
более,
Wir
sind
hell
wenn
wir
zusammen
stehn
Мы
сияем,
когда
мы
вместе,
Die
Welt
kann
unsre
Flamme
sehn
Мир
может
видеть
наше
пламя,
Und
der
Traum,
der
uns
verbindet
И
мечта,
которая
нас
объединяет,
Der
ist
echt
Она
настоящая.
Jetzt
erst
recht
Теперь
тем
более.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Mueller-lerch, Marcus Brosch, Johannes Walter Mueller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.