Beatrice Egli - Kick im Augenblick - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beatrice Egli - Kick im Augenblick




Kick im Augenblick
Всплеск в мгновение
Die Zeit ging vorüber
Время шло,
Manchmal drehte sich die Welt zu schnell
Иногда мир вращался слишком быстро.
Wir haben oft uns vergessen
Мы часто забывали друг друга
Und uns alles anders vorgestellt
И представляли себе всё иначе.
Es hat uns zerrissen
Это разрывало нас на части,
Doch wir wissen: Tränen trocknen schnell
Но мы знаем: слезы быстро сохнут.
Denn wir erkannten
Ведь мы поняли,
Was in unsrem Leben wirklich fehlt
Чего действительно не хватает в нашей жизни.
Wir leben den Kick im Augenblick
Мы ловим всплеск в мгновение,
Momente wie diese
Моменты, как этот,
Kommen nie wieder
Больше не повторятся,
Nie wieder zurück
Никогда не вернутся.
Wir leben den Kick im Augenblick
Мы ловим всплеск в мгновение,
Das Ziel ist erreichbar
Цель достижима,
Der Weg war nie leichter
Путь никогда не был легче,
Nie leichter ins Glück
Никогда не был легче путь к счастью.
Mit dem Kick im Augenblick
Со всплеском в мгновение.
Wir stehen dazu
Мы признаём это,
Keiner hat gesagt, es wäre leicht
Никто не говорил, что будет легко.
Und all die schweren Zeiten
И все эти трудные времена
Waren auch für etwas gut vielleicht
Возможно, были для чего-то хороши.
Wir machten das Beste
Мы сделали всё возможное,
Kriegt man, wenn man nach den Sternen greift
Что получаешь, когда тянешься к звездам.
Doch ein kleines Stück
Но маленького кусочка
Hätte uns doch allemal gereicht
Нам бы вполне хватило.
Wir leben den Kick im Augenblick
Мы ловим всплеск в мгновение,
Momente wie diese
Моменты, как этот,
Kommen nie wieder
Больше не повторятся,
Nie wieder zurück
Никогда не вернутся.
Wir leben den Kick im Augenblick
Мы ловим всплеск в мгновение,
Das Ziel ist erreichbar
Цель достижима,
Der Weg war nie leichter
Путь никогда не был легче,
Nie leichter ins Glück
Никогда не был легче путь к счастью.
Wir haben eben
Мы просто
Zu selten dran gedacht
Слишком редко об этом думали.
Hey, unser Leben
Эй, наша жизнь
Ist, was man daraus macht
Это то, что мы из неё делаем.
Wir leben den Kick im Augenblick
Мы ловим всплеск в мгновение,
Momente wie diese
Моменты, как этот,
Kommen nie wieder
Больше не повторятся,
Nie wieder zurück
Никогда не вернутся.
Wir leben den Kick im Augenblick
Мы ловим всплеск в мгновение,
Das Ziel ist erreichbar
Цель достижима,
Der Weg war nie leichter
Путь никогда не был легче,
Nie leichter ins Glück
Никогда не был легче путь к счастью.
Wir leben den Kick!
Мы ловим всплеск!
Wir leben den Kick!
Мы ловим всплеск!
Wir leben den Kick!
Мы ловим всплеск!





Writer(s): Hubert Molander, Emanuel Treu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.