Beatrice Lillie - Wind Round My Heart / Intro / After You Get What You Want You Don't Want It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beatrice Lillie - Wind Round My Heart / Intro / After You Get What You Want You Don't Want It




Wind Round My Heart / Intro / After You Get What You Want You Don't Want It
Ветер вокруг моего сердца / Вступление / После того, как ты получишь то, что хочешь, ты этого не хочешь
After you get what you want you don't want it.
После того, как ты получишь то, что хочешь, ты этого не хочешь.
If I gave you the moon, you'd grow tired of it soon.
Если бы я дала тебе луну, тебе бы она быстро надоела.
You're like a baby, you want what you want when you want it.
Ты как ребенок, ты хочешь то, что хочешь, когда ты этого хочешь.
But after you are presented with what you want, you're discontented.
Но после того, как тебе преподносят то, что ты хочешь, ты недоволен.
You're always wishing and wanting for something
Ты всегда желаешь и хочешь чего-то
When you get what you want, you don't want what you get,
Когда ты получаешь то, что хочешь, ты не хочешь того, что получаешь,
And though I sit upon your knee, you'll grow tired of me,
И хотя я сижу у тебя на коленях, я тебе надоем,
'Cause after you get what you want,
Потому что после того, как ты получишь то, что хочешь,
You don't want what you wanted at all.
Ты совсем не хочешь того, чего хотел.
Changeable, you've got a changeable nature,
Переменчивый, у тебя переменчивая натура,
Always always changing your mind.
Ты всегда меняешь свое мнение.
There's a longing in your eye hard to satisfy,
В твоих глазах тоска, которую трудно удовлетворить,
And here's the reason why:
И вот причина:
'Cause after you get what you want you don't want it,
Потому что после того, как ты получишь то, что хочешь, ты этого не хочешь,
Baby I don't mean to make you blue but you need a talking to,
Малыш, я не хочу тебя огорчать, но с тобой нужно поговорить,
'Cause after you get what you want,
Потому что после того, как ты получишь то, что хочешь,
You don't want what you wanted at all.
Ты совсем не хочешь того, чего хотел.
I know you!
Я тебя знаю!





Writer(s): Gordon, Harry Parr-davies, Irving Berlin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.