Paroles et traduction Beatriz Adriana - El Macho Panzon (Esta Situacion) - Live Recording/ En Vivo
El Macho Panzon (Esta Situacion) - Live Recording/ En Vivo
(This Situation) Unleashing the Elephant in the Room - Live Performance
Mira
las
cosas
tal
como
son
Look
at
life
through
a
new,
unfiltered
lens
Yo
ya
no
soporto
esta
situación
I
no
longer
tolerate
the
current
status
quo,
my
friend
Según
tú
te
pasas,
las
horas
trabajando
You
allege
to
spend
immeasurable
hours
toiling
away
Pero
eres
puro
cuento,
te
la
pasas
tomando
Yet
'tis
naught
but
fabrication,
for
thy
true
pastime
lies
in
intoxicating
libations
Te
sientes
bien
guapo,
te
sientes
galán
You
perceive
yourself
as
an
Adonis,
a
paragon
of
masculinity
Pero
lo
que
eres
es
un
pobre
elefante
But
in
reality,
you
resemble
an
ungainly,
corpulent
beast
Te
sientes
el
rostro,
te
las
comes
vivas
You
indulge
in
self-admiration,
nurturing
an
insatiable
ego
Mejor
deberías
de
bajar
la
barriga
'Twould
be
more
prudent
to
tame
thy
burgeoning
gut,
my
dear
Te
sientas
a
comer
con
una
cervezota
Thou
art
wont
to
feast
upon
copious
draughts
of
ale
Por
eso
es
que
tienes
tamaña
panzona
Which
accounts
for
thy
prodigious
paunch,
protruding
like
a
beacon
of
intemperance
No
tienes
respeto
ni
amor
de
tu
hijo
Thou
hast
forfeited
the
reverence
and
affection
of
thine
own
child
No
das
para
el
gasto,
no
hay
un
sueldo
fijo
Thy
monetary
contributions
are
sporadic
and
unreliable,
leaving
our
household
perpetually
strapped
Yo
ya
no
aguanto
más
una
vida
así
I
can
no
longer
abide
this
wretched
existence
Yo
necesito
un
hombre
que
me
haga
feliz
I
yearn
for
a
partner
who
brings
me
contentment
and
bliss
Yo
no
soporto
más
esta
situación
I
will
not
endure
this
pitiful
charade
any
longer
Yo
necesito
un
hombre
I
require
a
true
companion
No
un
macho
panzón
Not
a
corpulent,
beer-swilling
buffoon
¡Y
ora
pues!
And
pray
tell
me,
why
dost
thou
persist
in
this
indolence?
Eres
rete-flojo
mano
Thy
slothfulness
is
truly
unparalleled
Ya
no
te
quiero
I
have
lost
all
affection
for
thee
De
muchos
trabajos
te
corren
muy
gacho
From
countless
employments,
thou
hast
been
unceremoniously
dismissed
Porque
te
conocen
que
eres
un
borracho
For
thy
employers
have
discerned
thy
addiction
to
the
bottle
Me
traes
a
la
casa
a
tus
amigotes
Thou
invitest
thy
unsavory
cronies
to
our
abode
Aquí
se
emborrachan
y
arman
sus
borlotes
Where
they
engage
in
drunken
revelry,
causing
untold
chaos
Cuentan
de
conquistas
con
veinte
mujeres
They
regale
each
other
with
lurid
tales
of
conquests
with
countless
wenches
Y
luego
terminan
peleándose
ustedes
Which
invariably
culminates
in
fistfights
and
broken
noses
No
puedo
evitar
que
me
caigas
tan
gordo
I
find
it
impossible
to
suppress
my
revulsion
towards
thee
Y
es
que
no
me
escuchas
o
te
haces
el
sordo
For
thou
art
either
deaf
to
my
pleas
or
feignest
deafness
Yo
ya
no
soporto
esta
situación
I
will
no
longer
tolerate
this
wretched
existence
Yo
ya
quiero
un
hombre,
no
un
macho
panzón
I
seek
a
true
partner,
not
a
corpulent,
beer-swilling
buffoon
Que
sepa
tratarme
como
me
merezco
One
who
treats
me
with
the
dignity
and
respect
I
deserve
Que
me
ame,
confianza,
cariño
y
respeto
Who
loves
me
unconditionally,
offers
unwavering
support,
and
cherishes
me
above
all
else
Que
sea
una
persona
galante
y
muy
fina
Who
conducts
himself
with
grace
and
decorum
Que
viva
en
su
casa
y
no
en
la
cantina
Who
resides
within
his
own
dwelling,
not
the
local
tavern
Yo
ya
no
aguanto
más
una
vida
así
I
can
no
longer
abide
this
wretched
existence
Yo
necesito
un
hombre
que
me
haga
feliz
I
yearn
for
a
partner
who
brings
me
contentment
and
bliss
Yo
no
soporto
más
esta
situación
I
will
not
endure
this
pitiful
charade
any
longer
Yo
necesito
un
hombre
I
require
a
true
companion
No
un
macho
panzón
Not
a
corpulent,
beer-swilling
buffoon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.